Los mejores hoteles para asuntos

La “modernidad” se percibe en sus 76 habitaciones dobles, el solarium, la terraza o, por ejemplo, el Bar Lounge, punto de encuentro de los huéspedes para tomar un aperitivo o un cóctel después de hacer turismo por la ciudad. Todo ello siendo plenamente consciente (decoración, historia…) de que te alojas en uno de los edificios con ... Encuentra hoteles cerca de Ministerio de Asuntos Exteriores, th online. Buena disponibilidad y excelentes precios. Reserva online, paga en el hotel. Sin costos de reservación. Además de encontrar hoteles románticos, modernos y rodeados de una movida vida nocturna, en el Estado del Sol también hay una amplia variedad de hoteles y resorts que ofrecen los mejores planes ... Algunos lugares, lejos de las grandes cadenas, fueron pensados para adelantarse a los deseos de los huéspedes. Espacios íntimos, atención personalizada en medio de paisajes soñados convierten ... Las organizaciones y los individuos pueden ayudar a mejorar la salud y seguridad de los aseadores de hoteles en los Estados Unidos. Le invitamos a que participe en las siguientes actividades: Identificación, evaluación de peligros y adopción de inter­venciones para prevenir lesiones y enfermedades relacionadas con el trabajo en el entorno ... Guarderia para bebes. Los mini-clubs y guarderías para los más chiquillos, habituan a estar comprendidos en el trascurso del día, pero para servicios de niñera, por la tarde o la noche, poseen un valor añadido. ¿Estás intentando encontrar oportunidades de Hoteles Baratos Todo Incluido? Washington D.C. fue creada por el Congreso en 1790 como lugar de encuentro y transacciones para los asuntos de Gobierno. Es la capital de Estados Unidos, y está situada en el centro de la costa este del país. Es una ciudad que tiene prestigiosos monumentos, grandes parques, museos y una excelente oferta gastronómica. Recibe 156 ofertas de hoteles cerca de Ministerio de Asuntos Exteriores de Kazajstán y ahorra con Expedia. Sin cargos de cancelación de Expedia. Más de 1,000,000 hoteles mundiales. Consulta precios en hoteles cerca de Departamento de Asuntos Consulares Hoy 16 jul - 17 jul Consultar los precios cerca de Departamento de Asuntos Consulares para hoy, 16 jul - 17 jul Mañana por la noche 17 jul - 18 jul Consultar precios cerca de Departamento de Asuntos Consulares para mañana por la noche, 17 jul - 18 jul Este fin de semana 17 jul - 19 jul Consultar precios cerca de ... También es una oportunidad para que los hoteles promocionen sus destinos”. Uno de los atractivos principales de este tipo de hospedajes es el spa, en donde con diferentes tipos de masajes, los huéspedes podrán experimentar tratamientos como saunas herbales y exfoliaciones corporales con ingredientes como yogur, uvas y chocolate.

¡¡¡QUE QUEDE BIEN LIMPITO!!!

2020.08.24 15:21 adamkm2130 ¡¡¡QUE QUEDE BIEN LIMPITO!!!

Cuando yo tenia 13 años, mi madre siempre me presionaba a limpiar cada rincón de mi casa, ya sea el baño el salón la cocina etc.
Ella era una camarera y cocinera de un hotel, pero sobretodo era limpiadora de habitaciones, y claro hay que tenerlo limpisimó para los clientes, por eso le pagan a mi madre aunque no mucho, también trabaja limpiando casas a otras personas, para ganar un poquito mas, en cambio yo cuando limpio todo lo que me dice, no me da ni un duro, al menos una monedita para comprar algo estaría bien. Mi padre siempre me da un billete cuando yo limpio algo, aunque no me pida nada.
Ya se que suena algo quejica de mi parte porque es lo que una madre debe hacer, pero no, no no no, de la manera que me presionaba no era la que debería, es algo despistada por lo tanto, casi siempre que dice algo de hacer, ya sea a mi o a otra persona, al tema, que cuando decía algo para hacer, luego dice otra cosa diferente a lo que a dicho antes, y eso frustra porque me hecha la culpa a mi por no hacer lo que "ella dice", pero es mas cuando se enfada por no gustarle mi trabajo echo, y me pega, a mi hermano mayor también le hacia lo mismo, menos mal que ya es adulto y me decía que aguantara hasta ser mayor, incluso me conto que librarse de mi madre fue mejor que ganar una loteria, que suerte.
Pero mi madre me dice que nunca voy a aprender nada si no aprendo a limpiar, y que por eso no me da nada, pero esta claro que es porque no tiene dinero.
Ademas de que me decía que limpiara mil veces si no lo hacia bien, y cuando tenia que hacerlo una y otra vez, se enfadaba y me pegaba diciendo: ¡¿Porque lo estas haciendo mal?! ¡Ya estoy harta! A pesar de que me decía que lo hiciese una y otra vez, y siempre con la misma frase: ¡Quiero que quede bien limpito!
Pero ahora que soy mayor, ya vivo solo, con mi propia casa y todo, un día decidí que era hora de limpiar un poco, pero pensé: "Para que limpiar yo, cuando puede hacerlo otra persona pagandole??"
Pense eso y llame a mi madre para decirle que le pagaría si me limpiaba la casa, ella al principio se disgusto diciéndome que ya era mayor y que tenia que hacerlo yo, pero luego cambio de opinión cuando le ofrecí un buen dinero que ella necesitaba para mantenerse, por lo tanto le di mi dirección y vino al día siguiente.
Cuando vino, le dije lo que tenia que limpiar, después de unas horas limpio toda mi casa, que quedo muy bien, con todo el plan sobre ruedas, me prepare y le dije que no había limpiado nada, que lo había hecho todo mal, incluso ensucie algunas partes con grasa para texturizar el asunto, ella me miro con cara sorprendida de escuchar lo que he dicho, y me contesto: ¡¿Como que no esta limpio?!
Me insultaba diciendo que no era posible y que yo no sabia apreciar el trabajo bien hecho, y con eso tenia el derecho suficiente de decirle que no la iba a pagar por un trabajo mal hecho, y que queria que... Que quede bien limpito, le dije con toda la calma del mundo, y le acompañe a la salida donde nunca mas la veré pasar por aquí.
submitted by adamkm2130 to venganzas [link] [comments]


2020.08.10 12:58 webplusvalencia 50 palabras para vender mas en tu negocio

50 palabras para vender mas en tu negocio

50 Palabras Poderosas para vender mas en tu Negocio

Uno de los principales errores que cometen los emprendedores al intentar vender o negociar, es que usan mensajes y discursos que no son muy persuasivos.
Tienen buenos productos y un excelente servicio, pero su comunicación es ineficiente, por lo que terminan llenos de frustración al ver que sus clientes potenciales deciden irse con la competencia.
Los vendedores exitosos reconocen la importancia de la comunicación efectiva. Saben que usar las palabras correctas en el momento justo, es determinante para cerrar con éxito la venta.
Si quieres construir mensajes y discursos de venta más efectivos, a continuación, te compartimos 50 palabras poderosas que funcionan muy bien para atraer y persuadir a los clientes.
Pero, antes de ir con las palabras es importante aclarar el uso de estas debe ser coherente con tu propuesta de valor. De nada sirve llenar de expectativa a tus clientes, si al final les vas a entregar un producto o servicio deficiente. Así solo conseguirás restarle prestigio y credibilidad a tu negocio.
  1. Tú: Una de las claves del éxito en las ventas, es generar confianza. La palabra “TÚ” ayuda a que el cliente sienta mucho más cercana la comunicación, por lo que funciona muy bien para estrechar la relación entre la marca o el vendedor y el cliente. Sin embargo, también es importante tener en cuenta que algunas personas pueden sentirse incomodas cuando el vendedor se torna muy confianzudo desde el inicio, así que lo mejor es darle espacio al cliente para que se sienta en confianza y la interacción fluya de manera positiva, hasta que podamos utilizar una comunicación mucho más amena y cercana con él. En medios escritos la palabra “TÚ” funciona muy bien, porque permite que el mensaje atrape más fácilmente al lector.
  2. El nombre del cliente: Personalizar el mensaje que estamos comunicando, ayuda a maximizar el interés del receptor. Por ejemplo, si envías un email, existen muchas más probabilidades de que el cliente lo abra si ve su nombre en el asunto del mensaje; y personalizar emails es algo muy sencillo que se puede hacer con diversas herramientas de email marketing. También, puedes usar el nombre del cliente en medio de una conversación de ventas para conseguir que él centre su atención en ti.
  3. Gratis: A todos nos gustan las cosas gratis, por tal razón esta palabra es tan poderosa. Sin embargo, es una palabra que debe usarse con mucha prudencia si no queremos terminar quemando dinero para solo atraer avalanchas de clientes que a largo plazo no nos dejan valor real al negocio. La palabra “GRATIS” es muy utilizada para lograr que el cliente ingrese a un embudo de ventas y nos permita iniciar una relación con él. También, funciona muy bien para cerrar una venta; por ejemplo, si ya has capturado la atención del cliente y le ofreces un beneficio adicional gratis por tomar la decisión de comprarte en ese mismo momento, tus probabilidades de éxito con ese cliente serán muy altas.
  4. Cómo: El cerebro humano ama aprender, así que, si le propones aprender el “CÓMO” de algo, lograrás capturar su atención. Por ejemplo, mensajes del tipo: “Cómo mejorar tus finanzas en 7 pasos” o “Cómo triplicar tus ventas en 45 días”, funcionan muy bien para despertar el interés del cliente y motivarlo a que se ponga en acción.
  5. Mejor: Si tu producto o servicio tiene una característica de calidad superior que es relevante para el cliente, puedes mencionarlo en tus mensajes comerciales. Por ejemplo, un mensaje como: “la mejor vista de la ciudad”, puede funcionar para un restaurante cuya ubicación permite disfrutar de una vista única, que ningún otro restaurante en la ciudad tiene.
  6. Más: La palabra “MÁS” es utilizada para darle fuerza a propuestas de valor centradas en magnitudes especificas; por ejemplo: “más grande”, “más cerca”, “más barato”. Pero, también puede utilizarse en llamados a la acción haciendo referencia a que el cliente obtendrá resultados significativos; por ejemplo, “Consigue más clientes para tu negocio con esta herramienta”.
  7. Oferta/Promoción: Si bien el mercado está saturado de empresas gritando ofertas y promociones, no dejan de ser palabras muy efectivas para capturar la atención de los clientes. Pero, si vas a hacer una oferta o promoción, estas funcionan mucho mejor como herramienta de fidelización, es decir, para ofrecerle a tus clientes más fieles beneficios exclusivos. O, si vas a hacer una oferta como herramienta de atracción, procura que esta sea muy buena para que genere voz a voz y puedas vender productos complementarios a los clientes que se sientan atraídos por la oferta. Todo es cuestión de estrategia; las ofertas sin estrategia le salen muy caras a tu negocio.
  8. Fácil: La facilidad de uso e implementación es un diferencial determinante en varias industrias. Los clientes no quieren complicarse la vida, así que crea soluciones simples y efectivas, y asegúrate de comunicar esa facilidad con un mensaje contundente. Por ejemplo, en sectores como el de productos para el hogar o productos tecnológicos para personas adultas, los clientes siempre van a optar por productos fáciles de utilizar.
  9. Descubre: A los seres humanos nos encanta el misterio, y la palabra “DESCUBRE” es perfecta para abrir paso a mencionar esas características o beneficios de nuestro producto que pueden sorprender hasta al cliente más escéptico. Por ejemplo, “descubre el auto más cómodo y seguro del mercado, con x característica que te permitirá disfrutar de viajes placenteros y sin preocupaciones, en compañía de quienes amas”.
  10. Efectivo: Los clientes quieres obtener el mejor resultado con el menor esfuerzo posible, es decir, quieren efectividad. Ofrecer propuestas de valor enfocadas en la efectividad es especialmente atractivo para clientes profesionales y empresariales, pues ellos constantemente están buscando la manera de optimizar su productividad.
  11. Seguro: La seguridad es fundamental en sectores como el financiero, sin embargo, sea cual sea tu negocio, garantizar la seguridad del cliente es un elemento muy atractivo. Además, la seguridad se puede complementar muy bien con otros atributos como la eficiencia y la practicidad; por ejemplo, las plataformas de pagos online usan propuestas de valor tipo “la forma más fácil, rápida y segura de enviar y recibir dinero por Internet”.
  12. Experiencias: Los clientes actuales quieren mucho más que un buen producto; ellos quieren vivir completas experiencias antes, durante y después del consumo de productos y servicios. Probablemente has visto que algunos restaurantes, hoteles y centros comerciales, han llevado sus servicios a un nuevo nivel implementando experiencias significativas a través de colores, olores, sabores y sensaciones que se quedan en la mente y en el corazón de los clientes. Si puedes crear una experiencia memorable y comunicarla de manera atractiva, ahí tienes un diferencial muy poderoso.
  13. Nuevo: Solemos asociar la palabra “NUEVO” con conceptos como innovación y desarrollo. Nos encanta ver nuevos conceptos y nuevos productos. Esta palabra funciona especialmente bien en estrategias de rejuvenecimiento de la marca o para comunicar funcionalidades que se han añadido a nuestro producto para mejorar su rendimiento.
  14. Premium: Los productos asociados con conceptos “PREMIUM” son percibidos como más valiosos y con calidad superior. Además, contar con líneas de productos Premium nos permite llegar a clientes de alto poder adquisitivo. Pero, evita usar esta palabra en productos con características muy básicas, porque así solo le quitarás fuerza al concepto y desgastas la posibilidad de construir productos de alto valor.
  15. Oportunidad: Nadie quiere dejar pasar las oportunidades que se le presentan, por lo que usar esta palabra apela a la sensación de escasez y persuade al cliente para que tome una pronta decisión.
  16. Exclusivo: Nos encanta sentirnos especiales y que nos ofrezcan servicios exclusivos. Esta palabra busca persuadir al cliente a través del ego, mostrándole que no es solo uno más, sino que es alguien valioso para nuestra empresa y, por tanto, merece un trato especial. Puedes utilizar el concepto de exclusividad para invitar a tus clientes a eventos relevantes y presentaciones de productos, o para ofrecerle descuentos y beneficios premiando su fidelidad. También, puede usarse para hacer referencia a líneas de productos especiales.
  17. Limitado: Apelando también a la sensación de escasez, usar la palabra limitado hace que el cliente sienta que debe tomar rápidamente la decisión de compra. Puedes usarla en frases como: “por tiempo limitado” o “cantidades limitadas”.
  18. Sin riesgo: Incluir en tu propuesta de valor garantías de satisfacción y políticas de devolución, hace que el cliente disipe esos temores que puedan impedirle comprarte. Cuanto menos riesgo sienta tu cliente a la hora de comprar, mayor será la posibilidad de concretar la venta.
  19. Ahora mismo: En ocasiones hacemos una muy buena labor capturando la atención del cliente, pero nos cuesta persuadirlo para que tome acción. Frases como “ahora mismo”, “ya mismo” o “en este momento”, funcionan muy bien para dar la puntada final y llevar al cliente a realizar acciones concretas como llamar, dar clic en un botón o realizar un pedido.
  20. Sin compromiso: Algunos clientes suelen poner barreras ante el vendedor para evitar pasar por la pena de decirle luego que no. Una excelente manera de romper estas barreras es hacer énfasis en que puede hacer preguntas o probar el producto sin compromiso, así se mostrará más receptivo y le permitirá al vendedor exponer sus argumentos.
  21. Recomendado: Solemos confiar más en los productos y servicios cuando estos son recomendados por personas de referencia. Por ejemplo, las marcas de crema dental usan mucho comerciales del tipo “la crema más recomendada por odontólogos”. También, esta palabra puede usarse en estrategias más personalizadas; por ejemplo, dando beneficios a los clientes si ellos nos recomiendan frente a sus amigos y conocidos, generando así un marketing de referenciación.
  22. Rápido: La eficiencia es una de las características de servicio más apreciadas por los clientes. Queremos las cosas ya, de inmediato. No queremos esperar. Si puedes reducir significativamente el tiempo que le toma al cliente esperar para tener el producto en sus manos o para resolver su problema, ahí tienes una característica muy poderosa y atractiva.
  23. Resultados: En esencia, todos adquirimos productos y servicios esperando obtener resultados concretos. Entiende cuál es ese resultado que busca tu cliente y enfoca tu estrategia de comunicación en él. Por ejemplo, algunas marcas de productos fitness usan frases como “resultados desde la primera semana”. Es una forma muy efectiva de comunicar tu propuesta de valor.
  24. Ganar: Todos queremos ganar; es parte de la naturaleza humana. ¿Qué puedes ofrecer a tus clientes para que sientan que están ganando algo por comprarte a ti? Convierte los beneficios de tu producto en una especie de trofeo; por ejemplo: “gana más tiempo y libertad” o “gana más tranquilidad”. También, la palabra puede usarse de manera más directa para que el cliente obtenga recompensas por sus compras; por ejemplo: “gana x puntos por tus compras este mes” o “con tus compras durante este mes podrás ganar x premio”.
  25. Sin costo: Diversos experimentos han evidenciado que una de las principales razones por las que los clientes abandonan una compra, es por la aparición de costos inesperados al momento de pagar; por ejemplo, cuando ya estás listo para realizar el pago y te das cuenta que debes asumir un costo adicional por el envío. Una buena estrategia es ofrecer el envío sin costo a partir de determinado volumen de compras, así aumentas el nivel de conversión de tu modelo de negocios y el promedio de ingresos por cliente. Otros beneficios que el cliente aprecia recibir sin costo, son la instalación del producto y soporte técnico postventa. Lo importante es tener bien claros tus costos para que esta estrategia no termine afectando la rentabilidad de tu negocio.
  26. Secreto: La palabra “SECRETO” es un poderoso detonante de la curiosidad humana. Nos encanta indagar entre lo misterioso y descubrir secretos ocultos. Esta palabra funciona muy bien si construyes todo un concepto de misterio en torno a tu producto; por ejemplo, lanzar una línea de producto con un sabor secreto o con una sorpresa secreta.
  27. Increíble: Nos seduce aquello que va más allá de nuestras expectativas. La palabra “INCREÍBLE” es ideal para comunicar características y beneficios excepcionales. Por ejemplo, puedes usar frases como: “te resultará increíble, pero este producto es capaz de realizar x funcionalidad”; o “la forma en que este producto realiza x funcionalidad, es sencillamente increíble”.
  28. Disfruta: La palabra “DISFRUTA” es una invitación a que el cliente sueñe con el producto o servicio que le estamos ofreciendo. Esta palabra ayuda a que el cliente mentalmente cree un escenario imaginario en el que él está interactuando con el producto. Por ejemplo, sectores como el de los hoteles, viajes y restaurantes, usan esta palabra en frases como: “disfruta de las vacaciones que te mereces” o “disfruta de deliciosos platos de comida internacional”.
  29. Comprobado: Los clientes no quieren improvisar; ellos quieres soluciones validadas. La palabra “COMPROBADO” apela a esa necesidad que tenemos de saber que estamos tomando la decisión correcta. Confiamos más en los productos que nos garantizan resultados comprobados. Por ejemplo, frases como “método comprobado” o “estrategias comprobadas”, son muy utilizadas en sectores como el de la salud o la educación. Sin embargo, no está de más resaltar que uses con prudencia este concepto, pues es muy delicado ofrecer resultados comprobados sin contar con la validación respectiva.
  30. Ahorra: La palabra “AHORRO” es interpretada por la mente humana como el dejar de perder, y existen básicamente tres cosas que no nos gusta perder: tiempo, energía y dinero. Los productos y servicios enfocados en permitirle al cliente ahorrar tiempo, esfuerzo y dinero, logran altos niveles de ventas recurrentes, pues estos ayudan a que el cliente entre fácilmente en una zona de confort.
  31. Garantía: La palabra “GARANTÍA” funciona como un atajo mental que conforta a nuestro cerebro, haciéndole sentir mayor seguridad y confianza a la hora de comprar. Este concepto se puede usar de dos formas: mencionando que los resultados del producto son garantizados o añadiendo políticas de garantía en caso de que el cliente tenga problemas posteriores con el producto.
  32. Saludable/Sostenible: Existen diversas tendencias que han impulsado el consumo de productos saludables, sostenibles y ecológicos, por lo que adaptar tu propuesta de valor a estas tendencias te va a ayudar a ganar la preferencia de los clientes que realizan las llamadas “compras conscientes”. Pero, no basta con simplemente poner la palabra “SALUDABLE” o “SOSTENIBLE” por todas partes; asegúrate de ofrecer productos que realmente estén alineados con dichos conceptos.
  33. El/La/Los: Los clientes generalmente no quieren más de un método o solución, ellos quieren “LA” solución o “EL” método. El uso de estos artículos permite darle fuerza a tu propuesta de valor y ayuda al cliente a tomar más fácilmente su decisión. Por ejemplo, no es lo mismo decir simplemente “5 Pasos para lograr x objetivo”, a decir “Los 5 pasos para lograr x objetivo”. En la segunda frase el mensaje es mucho más persuasivo.
  34. Si: La palabra “SI” puede usarse de varias formas en estrategias de comunicación. Por ejemplo, algunos vendedores usan la técnica de realizar varias preguntas del tipo “¿Le gustaría…?”, cuya respuesta generalmente es un “SI”, para que el cliente se muestre mucho más positivo y receptivo durante la comunicación. También, el “SI” puede ser utilizado para comunicar beneficios; por ejemplo, puedes utilizar frases como: “Si quieres ahorrar tiempo y dinero, entonces necesitas este producto”.
  35. Nunca: Si bien se trata de una palabra negativa, esta tiene un poder tremendo para reafirmar una idea. Por ejemplo, “Gracias a este producto, nunca más vas a tener que preocuparte por x cosa”.
  36. Recuerda: Esta palabra suele utilizarse bastante en los llamados a la acción; por ejemplo: “recuerda descargar tu PDF gratis desde el botón de aquí abajo”. Pero, también se usa para cerrar ventas generando sentido de urgencia; por ejemplo: “recuerda que este beneficio solo estará disponible hasta mañana en la tarde”.
  37. Imagina: A través del discurso de ventas es importante llevar al cliente desde lo racional hasta lo emocional, y la palabra “IMAGINA” es muy efectiva para evocar emociones significativas. Por ejemplo, sectores como el de viajes hacen grandes esfuerzos para que los clientes imaginen que están disfrutando de ese lugar soñado con su pareja o su familia.
  38. Inmediatamente: Esta es otra palabra que busca crear sentido de urgencia, por lo que suele utilizarse bastante en llamados a la acción y para cerrar ventas. Por ejemplo, en botones de formularios de captación de leads puedes usar frases como: “Envíame mi PDF inmediatamente”.
  39. Huela/Escuche/Toque/Vea/Pruebe/Sienta: El marketing sensorial ha probado ser muy efectivo, entonces asegúrate de incluir en tu comunicación comercial la invitación a que el cliente interactúe con el producto.
  40. Por qué/Para qué: Toda compra tiene detrás un por qué y un para qué. Si entiendes las motivaciones de tus clientes, puedes contextualizarlas a través de preguntas basadas en los beneficios que tu producto ofrece. Por ejemplo, suponiendo que vendes autos y tienes un cliente que busca un auto familiar, puedes usar preguntas como: “¿Sabes por qué este auto familiar es el más vendido en este país?… porque incluye x beneficio que lo hace muy confortable y seguro”.
  41. Tuyo: El objetivo de esta palabra es conectar el producto con el cliente para que él sienta que ya es suyo, por tanto, es muy utilizada en el momento del cierre de la venta. Por ejemplo: “Este auto puede ser tuyo hoy mismo, solamente debe llenar estos documentos y nosotros nos encargaremos del resto”.
  42. Poderoso: Es una palabra que genera percepción de fuerza, entonces puede utilizarse en propuestas de valor relacionadas con el esfuerzo. Por ejemplo, algunos detergentes usan frases del tipo: “Nueva fórmula, más poderosa”, buscando transmitir que el producto tiene características especiales para acabar fácilmente con la suciedad en nuestra ropa.
  43. Auténtico/Original: Lo “ORIGINAL” es percibido como sinónimo de calidad, por lo que esta palabra funciona muy bien en productos de alto valor. También, pueden usarse estas palabras para productos con gran tradición; por ejemplo, son usadas en slogans como: “la receta original”.
  44. Lograrás: Todos compramos productos y servicios esperando resolver problemas concretos, así que funciona muy bien explicarle al cliente justamente cómo puedes ayudarlo a través de tu propuesta de valor. Por ejemplo: “Con este curso lograrás x objetivo”. Es importante que el logro planteado sea muy específico y atractivo.
  45. Ayudará: Cumple una función similar a la palabra anterior. Suele utilizarse en estrategias de atracción de clientes. Puedes usarla también con variaciones como “TE AYUDARÉ”, buscando humanizar la propuesta de valor para hacerla más cercana al cliente y que este perciba mayor compromiso de tu parte. Por ejemplo, “Con mi servicio, te ayudaré a lograr x objetivo”.
  46. Regalo: Nos encantan los regalos. Incluir elementos de valor en forma de regalo ayuda a atraer clientes o a cerrar ventas. Por ejemplo, “lleva este producto hoy mismo y te regalo x beneficio”.
  47. Solución: La palabra por sí misma es muy diciente. Los clientes quieren soluciones, entonces comunica qué problema quieres resolver y cuál es esa solución que propones. Por ejemplo: “Deja de sufrir con x problema, esta solución te permite lograr tu objetivo sin complicaciones”.
  48. Entiendo: La empatía es una de las características más importantes de todo vendedor, y esta palabra es perfecta para transmitir dicha empatía. “ENTIENDO” funciona muy bien para responder a las objeciones de los clientes; por ejemplo: “Entiendo que pueda parecerte caro, pero puedo proponerte esta solución”. También, puede usarse para crear escenarios imaginarios en los que el cliente se sienta identificado; por ejemplo: “Entiendo que en ocasiones puedas salir cansado del trabajo, por eso quiero ofrecerte este producto”.
  49. ¿Sabías que…?: Esta frase ayuda a despertar la curiosidad del cliente. Al cerebro le encanta aprender, por lo que decirle: “¿Sabías qué…?”, hará que se torne más receptivo con lo que vas a decirle, entonces ahí puedes mencionar alguna característica destacada del producto que le estás ofreciendo; por ejemplo: “¿Sabías qué este auto es el más eficiente del mercado, permitiéndote recorrer más kilómetros con menor consumo de combustible que ningún otro?”.
  50. Déjame contarte una historia…: Los seres humanos amamos las historias. Crecimos escuchando toda clase de historias, por lo que una buena historia tiene el poder de inspirarnos, educarnos y persuadirnos. Cuando le dices al cliente: “Déjame contarte una historia…”, logras que toda su atención se centre en ti, entonces asegúrate de tener en tu repertorio muy buenas historias relacionadas con experiencias de clientes pasados o sobre cosas que te han ocurrido y que puedan influenciar la venta. Las historias también ayudan a empatizar y a fortalecer la confianza entre el vendedor y el comprador; por ejemplo, si ves que el cliente es padre y tú también lo eres, puedes comenzar la conversación con una historia relacionada con ese punto en común. Cuanto más identificado se sienta el cliente con la historia, mayor será su efectividad.
En conclusión, las palabras que usas tienen un poder tremendo. Comienza poco a poco a optimizar tus discursos y tus mensajes para lograr ser mucho más persuasivo.
También, te recomendamos ver nuestro vídeo sobre “30 Trucos psicológicos para vender más en tu negocio”. En él encontrarás valiosa información para seguir mejorando tu efectividad a la hora de vender.
Fuente: https://www.negociosyemprendimiento.org/2020/03/palabras-poderosas-marketing-vender.html?m=1
submitted by webplusvalencia to u/webplusvalencia [link] [comments]


2020.05.18 00:54 ImmunochemicalTeaser Viaje a Francia (Legion Étrangère), ¿Cómo?

El título quizás explica la pregunta por sí sóla si conocen el concepto de antemano.
La legión extrangera es una subdivisión del ejército francés que se encarga de reclutar, entrenar y emplear civiles de diferentes países alrededor del mundo, que puedan cumplir con los estándares.
He verificado los requisitos, y tengo dudas con respecto a los papeles de visado / migratorios.
Tengo entendido que se puede optar a la legión con sólo el pasaporte, y según esta información, puedo entrar a Francia, por un período corto de duración (90 días) sin visa requerida, si tengo estos requisitos (los cuales incluyen un seguro médico, al menos €65/día + reserva de hotel, pasaje de vuelta, otro papeleo no especificado explícitamente, entre otros), de manera que podría optar, por ejemplo, una estancia de 1-2 semanas oficialmente mientras me presento a las puertas del centro en Lyon (conozco gente en Lyon, así que quizás podría coordinar mejor el asunto de la estadía en algún hostel u otro sitio).
Habiendo colocado los supuestos, aquí resumo mis dudas:
  1. ¿Alguien sabe cómo es la movida para alguien que hable francés, para un viaje de este tipo?
  2. ¿cómo es el proceso, por experiencia de alguien que haya viajado, para obtener un seguro, y el papeleo relacionado, para viajar a Francia?
  3. ¿realmente no necesito una visa, o es un error de la página (considerando que soy Vzlano, 26, en Caracas)?, he leído en otro sitios que se necesita un visado de estadía corta (≤ 90 días), y todo eso pasa por proceso de validación.
  4. ¿Es de inferirse que, por ser Vzlano. (y en consecuencia, potencial migrante), las peticiones y rechazos de visas son mucho más comunes?
Tengo entendido que debido al Covid, sé que todo lo relacionado con los viajes está detenido, incluyendo las peticiones de visas, pero no creo que haya cuarentena indefinida en todos los países; y debido a que Maduro es un mmgbo, la embajada de Francia en Vzla. posiblemente se verá obligada a cerrar, así que quizás tendré que recurrir a la de otro país (Quizás Ecuador o Argentina?...).
submitted by ImmunochemicalTeaser to vzla [link] [comments]


2020.05.02 20:32 monolim Respuesta 3 Actividad 9

¿Cómo manejar el dinero en una Crisis?
El siguiente representa una situación hipotética de una persona a la que debe ofrecer un consejo de como manejar sus finanzas.
Para ello debe conocer el funcionamiento de los siguientes elementos:
- Tarjetas de Crédito
- Cuentas de Cheques
- Depósitos a la vista
- Depósitos a Plazo
- Créditos Hipotecarios
- Créditos Personales
El señor Equis es empleado en un hotel y acaba de ser despedido el día último del mes de Abril.
Su sueldo era de $40,000 pesos por mes.
Como compensación, recibió una liquidación por $200,000 pesos.
Además de este dinero, tenía ahorrado $150,000 pesos en una cuenta de cheques, donde el 50% estaba en un depósito a la vista y el 50% en una inversión con una tasa de interés de 10% anual.
Por el lado de sus deudas, tiene 2 tarjetas de crédito y un crédito nómina personal. Los datos de estos créditos son:
Tarjeta Banamex: Saldo $65,000, tasa interés anual de 35%.
Tarjeta Bancomer: Saldo $75,000, tasa interés anual de 40%
Crédito Nómina: Saldo $30,000 con pagos mensuales de $1,000 pesos por 3 años.
El señor Equis espera conseguir trabajo en 2 o 3 meses, pero no está seguro y tiene gastos actuales de $30,000 pesos por mes más un crédito hipotecario al que aún debe $500,000 pesos y del que paga $6,000 pesos por mes.
¿Cómo le recomendaría proceder?
Ingreso
$40,000 sueldo mensual.
En esta parte subraye la palabra porque ya no contara con ello por el motivo de que fue despedido. Entonces ya no contará con la cifra que aparece.
Capital
Ø $200,000 pesos liquidación.
Ø $150,000 en cuenta de cheques:
· $75,000 deposito a vista
· $75,000 una inversión con tasa de interés del 10% anual.
Los recursos con los que cuenta son la liquidación ($200,000) y $75,000 en cuenta de cheques que es el 50% que se encuentra en depósitos a vista. Entonces eso nos da un total de $275,000 pesos disponibles.
El otro 50% que está en inversión con la tasa del 10% anual; es decir que $7,500 por año da un total de $7,5000
Deuda
Ø Tarjeta Banamex: Saldo $65,000, tasa interés anual de 35%.
Ø Tarjeta Bancomer: Saldo $75,000, tasa interés anual de 40%.
Ø Crédito Nómina: Saldo $30,000 con pagos mensuales de $1,000 pesos por 3 años.
En esta parte está el asunto fuerte; el señor equis tiene que pagar las siguientes tarjetas, pero estas cuentan con tasas de interés altas. En la primera el 35% de $65,000 es $1,895.83 mensuales, eso quiere decir que terminara pagando $87,750 en un año de no liquidar el capital; por la segunda tarjeta el 40% de $75,000 es $2,500 mensuales y pagaría $105,000 en un año si no liquida el capital.
Eso quiere decir que sumando las dos cantidades de las tarjetas con todo y tasas, el total a pagar es de $192,750. Tiene 8 meses para pagar la cantidad dada o al menos la mitad, pero quitando los dos meses mínimos, tendrían 6 meses para liquidar.
El siguiente crédito es de $30,000 pero este se paga mensualmente de $1,000 con un plazo de 3 años.
Ahora bien, como se estipula serán 2 o 3 meses sin empleos, la deuda mayor tiene un plazo largo, pero corre el riesgo de los intereses y la menor de 3 años, pero sus pagos son mensuales, quiere decir que la deuda asegurada acumulado por los meses de desempleo será de $5,395.83. Descartando el mes de abril, empezando a contar desde inicios de mayo y con la esperanza que vuelva a tener empleo en el plazo establecido. En caso contrario, la deuda mensual será mayor y la posibilidad de pagar la deuda grande serán más bajas.
Gastos
Ø $30,000 por mes
Ø $500,000 crédito hipotecario paga $6,000 por mes.
Aquí van sus gastos mensuales asegurados, que es $30,000 (luz, agua, gas, comida, etc) más los $6,000 de un crédito hipotecario. Dando un total de $36,000 multiplicado por los meses sin empleos, sería $72,000 a $ 108,000. Eso equivale a la mitad de su liquidación.
Quiero agregar la deuda del crédito de nómina que tiene que pagar $1,000 mensuales, entonces el gasto mensual es de $37,000, que a un mínimo plazo de 2 o 3 meses son $74,000 ó $111,000.
De acuerdo con los datos proporcionados le recomiendo que con el dinero disponible que es de $275,000, con una parte cubra sus deudas y el otro le sirve para respaldo de sus gatos de los meses. Es decir, respalde $111,000 que equivale a 3 meses con esperanzas de que mínimo sea solamente 2 meses (Incluye los pagos del crédito hipotecario, el gasto mensual y el de crédito nominal personal). El resto que es $164,000 pague los intereses del primer año de ambas tarjetas: $22,7501 + $30,0002 = $52,750, sobrando $111,250 que los puede guardar en cuenta de cheques como depósito a vista para cualquier emergencia. Incluso como respaldo para un mes más (4to mes) o si bien quiere arriesgar puede abonar en sus tarjetas ya sea 50% para cada uno o más para uno, en ese caso sería mejor para la que tiene mayor interés que es la de Bancomer, dándole oportunidad de seguir usando las tarjetas de igual manera hasta volver a llegar en su punto límite.

Preguntas:

- ¿Cómo se afecta el pago de intereses de sus tarjetas si liquida parte de la deuda?
- ¿Qué tarjeta debería liquidar primero?
submitted by monolim to UqrooE [link] [comments]


2019.11.18 09:27 Zalogon Los Kanji Perdidos (Primaria 3)

者 Individuo; sujeto; persona

訓読み- もの
音読み- シャ
ejemplos
者(もの) Un individuo; sujeto; persona. Se usa en situaciones formales, documentos legales y en settings militares. Aunque también se usa en animes de fantasía para sonar mas “medieval” como Marth en smash bros:
守るべきもののために、負けられない。Por las personas que debo proteger, no puedo perder.
若者(わかもの) Personas jóvenes
若者は老ウジンを譲るべきだ。The young should make room for the old
若者は専科というものを頭でしか知らない。Young people know the disasters of war only in the abstract
記者(きしゃ) Reportero
医者(いしゃ) Médico
患者(かんじゃ) Paciente
科学者(かがくしゃ) Scientifico
研究者(けんきゅうしゃ) investigador
労働者(ろうどうしゃ) Empleado
芸者(げいしゃ) Geisha
賢者の石(けんじゃのいし) Piedra filosofal

取 to get

訓読み- と
音読み- No importa tanto
ejemplos
取る(とる) to get
もう少しで満点が取れたのに I almost got a perfect score
車の免許を突りにく。 I’m going to go get my driver’s licence
君はどこで学位をとりましたか。Where did you take your degree?
今学期はスペイン語をとている。 I’m going to take Spanish next semester
欲しいだけクッキーをとりなさい。Take as many cookies as you want
長男の名前はおじさんの名前からとりました。 My first son was named after my uncle
クリームチーズ取ってくれる? Would you pass me the cream cheese?
一週間の休みを取った。He took a week off
長い休暇を取る余裕がない I cannot afford a long vacation
メモを取りなさい。You should make notes
取り替える (とりかえる) reemplazar; cambiar; restaurar
プリンターの空のインクを取り替えて下さい Please replace the empty ink jet cartridge in the printer
もっと大きいのと取り替えてください If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size
タイヤを取り替えなくてはならないay que cambiar los neumáticos.
取り戻す(とりもどす) Recuperar
無駄にした時間を取り戻さなければならない。 Debes recuperar el tiempo perdido
花は雨のあと生気を吐露戻した。The flowers got their vitality back after the rain
彼女はきを失ったが、すうふんごに意識を取り戻した。Perdió la conciencia pero la recuperó luego de unos minutos
やっと本調子を取り戻した。 I have finally regained my regular form
健康を取り戻すのに丸一年かかった。Me tomó todo un año recuperar mi salud
先頭後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。Después de la guerra, las tropas de paz tomaron acción para restaurar la calma.
取り上げる(とりあげる) Tiene varios significados…
  1. To adopt a proposal
会議で彼の提案が取り上げられた。 His proposals were adopted at the meeting
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない His proposal is not worth talking about
  1. Feature; darle atención; sacar a la Luz;
全新聞がその事件を大きく取り上げた All the papers featured the case
彼はしばしは国民的英雄として取り上げられています。He is often referred to as a national hero
  1. Decomisar; confiscar >向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。Le confiscaron la licencia por su forma imprudente de conducir.
銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ I'm afraid the bank is going to repossess my house
警官は少年からナイフを取り上げた。The policeman took the knife from the boy
  1. 問題を取り上げる To take up a problem; encargarse de un problema
この件は昼食後にふたたび取り上げよう。 Let’s take up this matter after lunch
  1. Literal tomar y levantar
彼はペンを取り上げて書き始めた。 Levantó su lápiz y comenzó a escribir.
取り消す(とりけす) cancelar; take back
この切符を取り消せますか Can I cancel this ticket
私は彼女との約束を取り消しいた。I canceled an appointment with her.
私がケチだと言ったことを取り消しなさい。Take back what you said about me being stingy
今言ったことは蹴りします。I take back what I said
彼は大将に命令を取り消すうように頼んだ。 He asked the general to take back his order
取り出す(とりだす) take out
彼は数枚のコインを取り出した He took out some coins
彼はコインを1枚ポケットかっら取り出した。 He took a coin out of his pocket.
彼は海水から塩を結晶させて取り出した。 He crystallized salt from the sea water.
取り除く(とりのぞく) Deshacerse
悪習を取り除くのは容易ではない no es fácil deshacerse de malos hábitos
その肖像画は壁から取り除かれた the portrait was taken from the wall
私は庭から雑草を取り除いた I rid the garden go the weeds
靴から泥を取り除いてください。Please remove the mud from your shoes

酒 licor

訓読み- うけ
音読み- シュ
ejemplos
お酒(おさけ) booze
日本酒(にほんしゅ) Japanese booze; sake
酒飲み(さけのみ) Heavy drinker
飲酒運転(いんしゅうんてん) Drunk driving
居酒屋(いざかや) izakaya

受 Recibir

訓読み- うけ
音読み- ジュ
ejemplos
受ける(うける) Receive
受け取る(うけとる) tomar algo que se te ha sido entregado (no cuenta si no te lo entregaron); tomar; aceptar
けさ、宅配便(たくはいびん)を受け取りました。 I got a FedEx package this morning.
自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。His pride did not allow him to take the money
この贈り物は受け取れません。 I cannot accept this gift.
Another meaning of 「受け取る」is to interpret A as B.
わたしは彼が何も言わないのをYesだと受け取りました。I understood his silence meant "Yes".
個人的な話にうけとらないで Don’t take it personally
私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った I took what she said literally.
彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。 She seems to have taken my remark as an insult
受け入れる(うけいれる) recibiaceptar una idea o a una persona
田中さんをチームに受け入れました。We welcomed Mr.Tanaka as a member of our team.
彼のアイデアはすばらしいですが、受け入れることができません。 His idea is nice, but we can't accept it.
引き受ける(ひきうける) tomar responsabilidad de algún duty
彼は難しい仕事を引き受けた He took on the difficult work
彼の息子が工場の経営を引き受けた His son took on the management of the factory
これ以上仕事を引き受けられない I can't take any more work
たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない Even if you do not like it, you must take charge of it
友だちが旅行へ行くので、彼女の犬の世話せわを引き受けました。A friend of mine is going to travel, so I agreed to take care of her dog.)
受け付ける(うけつける) Aceptar una solicitud, documento
電話でもう受け付けていますよ。We take telephone orders
申し込みは明日までう受け付けます Las aplicaciones serán aceptadas hasta mañana
後になってテスト提出しても、受け付けられえません。If you turn in a test late, it will not be accepted
受付(うけつけ) Reception desk
受領書(じゅりょうしょ) Receipt

主 main

訓読み- ぬし・おも
音読み- シュ
ejemplos
主(ぬし) The chief; the head; la persona a cargo
君は君自身の運命の主でもあります。You are the master of your own destiny.
主人(しゅじん) Master
おかえりなさいませ、ご主人様。Welcome home master.
男性が一家の主ということはアメリカ社旗に当てはまる。It is true of American society that the male is the head of the household 何をするにも人に対してでなく、主に対するように、心から働きなさい。 And whatever you do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men
農園主になりたいなあ。とピップが言いましいた。 I want to be a farmer, said pip
主に(おもに) Mainly; mostly; for the most part; mas que nada
日本人は以前は主に米を主食としていた。The Japanese used to live mainly on rice
今日は主にホームレスの問題を取り上げます。 Today we’re going to focus on the question of homeless people
乗船客は主に日本人だった。 The passengers on board were mostly Japanese.
彼の病気は主に静止イン的な者だった。Su enfermedad era mas que nada mental.
主語(しゅご) El sujeto de la oración
主人公(しゅじんこう) main character
主題歌(しゅだいか) Theme song
主張(しゅちょう) Claim; to advocate for
彼は自分の主張を立証で来ないことをとても恥だ。He was very ashamed of not being able to make his point
彼は自分の意見を強硬に主張した。He strongly persisted in arguing his opinion.
太郎は自分の言い訳が正しいと主張した。Taro insisted that he was right
彼女はその土地の所有者だと主張した。She claimed to be the owner of the land
彼は自分の潔白を主張した。 He affirmed his innocence
客観的にみて、彼の主張は全く理にかなっていなかった His argument was far from rational
彼は大学教育の改革を主張している。 He advocates reform in university education
彼女は女性差別撤廃を主張した。She advocated equal rights for women
飼い主(かいぬし) Dueño de una mascota
主要(しゅよう) key; main; most important; most relevant
貧困は以前として犯罪の主要原因である。Poverty is still the major cause of crime
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。The prime means of communication in cats is body language
主要な目的を見失ってはならない。No pierdas de vista to objetivo principal
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。 Coffee is one of the staples of Brazil
持ち主(もちぬし) portador
彼女はハイセンスの持ち主ですよ Ella es portadora un gran sentido de la moda
あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。Es una pena, que un hombre que porta una habilidad como la suya no sea conocido por el mundo.
魅力的な個性の持ち主い Portador de una personalidad encantadora
彼はすごれた記憶力の持ち主。He has a remarkable memory
主義(しゅぎ) Principios; forma de pensar; -ism
主義を貫く Live up to one’s principles
嘘をつくことはワタ主義に反する。It is against my principles to tell a lie 悲観主義は、向上することを信じいないのだ Pessimism believes in no improvement
彼は利己主義の化身だ He is the personification of selfishness
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる I am by turns an optimist and a pessimist
共産主義(きょうさんしゅぎ) Comunismo
資本主義(しほんしゅぎ) Capitalismo
民主主義(みんしゅしゅぎ) Democracia
無政府主義(むせいふしゅぎ) Anarquía
封建主義(ほうけんしゅぎ) Feudalismo

守 cuidar

訓読み- まも
音読み- シュウ
ejemplos
守る proteger
守るべきもののために、負けられない
見守る(みまもる) look after someone; vigilar; cuidar
留守(るす) andar fuera de casa
友達は留守だった The friend was absent
彼女は九州に行って留守です。she’s away in kyushu
彼は旅行に出て留守だ。He's away on a trip.
留守番(るすばん) look after the house while someone is away
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。I can't go out today as I've been asked to watch the house.
留守番電話(るすばんでんわ) Contestadora automática
看守(かんしゅ) Prison guard

州 State

訓読み- No importa tanto
音読み- シュウ
Ejemplos
カリフォルニア州(かりふぉるにあしゅう) El estado de california
本州(ほんしゅう) La isla principal de Japón
九州(きゅうしゅう) La isla del sur de japón

習 Tomar lecciones

訓読み- なら
音読み- シュウ
Ejemplos
習う(ならう) tomar lecciones; Aprender de alguien
あなたはロング先生に英語を習ったのですね。You learned English from Miss Long, didn’t you?
ピアノを習っています I’m learning to play the piano (from a teacher)
友達からカップケーキの作り方を習いました。Learned how to make cupcakes from a friend
練習(れんしゅう) Practicar
学習(がくしゅう) Aprendizaje
機械学習 aprendizaje automático
自主学習ノート Self-learning notebook

終 Invierno

訓読み- ふゆ
音読み- トウ
Ejemplos
冬休み(ふゆやすみ) Winter break
冬眠(とうみん) Hibernación

集 Colección

訓読み- あつ
音読み- シュウ
Ejemplos
集める(あつめる) Recolectar; coleccionar; to gather stuff
リスは忙しく木の実を集めていた。 La ardilla estaba ocupada recolectando nueces.
彼は切手をたくさん集めた el coleccionaba estampas
そのゲームは大観衆を集めた The game drew a good crowd
彼女の趣味は古いコインを集めることだった。 Su hobby era coleccionar monedas viejas
集まる(あつまる) se juntan; to be gathered
何千人もの人々がそこに集まった Miles de personas se juntaron en ese lugar
編集(へんしゅう) Editar (es lo que usan cuando editas stages de smash uwu)
集中(しゅうちゅう) Concentrarse. Casi siempre se refiere a concentración mental, pero también se puede referir a la densidad de algo
彼の仕事の大半が都市部に集中している。The bulk of his work is in the urban area.
太郎は英単語を暗記するのに集中した Taro concentrated on memorizing English words.
私は読書に集中していた Me estaba concentrando en leer
募集中(ぼしゅうちゅう) NOW HIRING

住 Residir

訓読み- す
音読み- ジュウ
Ejemplos
住む(すむ) Residir
東京に住んでいます。I live in Tokyo
おじと住んでます。I live with my uncle
住所(じゅうしょ) Address
住民(じゅうみん) Residentes
原住民(げんじゅうみん) Residente Nativo
住まい(すまい) dwelling

拾 pick up

訓読み- ひろ
音読み- シュウ
Ejemplos
拾う(ひろう) Recoger 彼は床からハンカチを拾った Recogió un pañuelo del suelo
収集(しゅうしゅう) Coleccionar
彼の趣味は珍しい蝶の収集だ。Su hobbies es la colección de mariposas raras
その収集品は一般に公開されている。The collection is open to the public
収拾つかなくなる(しゅうしゅうがつかなくなる) la situación se sale de control

重 peso

訓読み- おも・かさ
音読み- ジュウ
Ejemplos
重い(pesado)
重ねる(かさなる) acumular cosas del mismo tipo; Amontonar; Apilar
悪事を重ねる Amontonar crímenes
机の上には漫画本が重ねてあった The comic books were piled on the desk
重なる(かさねる) Se acumulan cosas de la misma categoría
この本は8版を重ねました The book has gone through eight editions
用紙は3枚重ねて出してください Hand in the three sheets of paper together
重要(じゅうよう) esencial; importante
吸うポーつうは社会生活の中で重要な役割を果たす Los deportes desempeñan un papel importante en la vida social
テレビは日常生活で重要な役割を果たす。La TV juega un rol importante in la vida diaria
体重(たいじゅう) Peso corporal; lo que pesa una persona
重点(じゅうてん) importancia; énfasis; priority
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である The company's immediate priority is to expand the market share
討論での重点は失業問題であった In the discussion the accent was on unemployment
二重(にじゅう) double
この単語には二重の意味があります Esta palabra tiene doble significado.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 He's got a dual personality - usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
二重奏(にじゅうそう) Dúo musical

宿 Lodge at

訓読み- やど
音読み- シュク
Ejemplos
新宿区(しんじゅくく) The Shinjuku district
宿題(しゅくだい) Tarea; homework
宿泊(しゅくはく) Stay the night
6人宿泊させてほしい。We need accommodation for 6 people
そのホテルは500人宿泊できる。 This hotel can accommodate 500 people
スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。Sue checked in at the royal hotel
ここに宿泊している人と話をしたいのですが。I’d like to talk to one of your guests.
雨宿(あめやどり) Taking shelter from rain
木陰であめやどりをした
下宿(げしゅく) boarding house
私は下宿しています。I live in a rooming house

訓読み- ところ
音読み- ショ
Ejemplos
所(ところ) Lugar. Puede usarse de forma literal o de forma metafórica. También se le acerca a como usamos la palabra “punto” en español
  1. Un punto geográfico donde algo se encuentra algo (un lugar) >彼女はここから数区画離れたところに住んでいる。 She lives a few blocks away from here
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人が見えた。looking out the window, I saw a stranger at the doorstep
その町は海抜1500メートルのところにある。 The town is situated 1500 meters above sea level
野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。 llegaron muchos reportes de un mono salvaje al lugar de los policías.
  1. Un punto refiriéndose a una cualidad de una persona. >彼はどことなく謎めたい所がある。There’s something mysterious about him.
彼は若い頃は傲慢なところがあった。When he was young, he had an arrogant air.
  1. Un punto en el tiempo; Un punto de tu vida >家主に家賃を払えば、食物を買う金なくなる。進退極まったとうういうところだ。If we pay the rent to the landlady, we won’t have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
彼女はディナーを食べている所です。She’s having dinner right now.
ちょうど荷造りが終わったとコッロですう。I’ve just finished packing
大ボスを倒す所だ。 I’m about to beat the biggest monster
場所(ばしょ) Un sitio. Un lugar que ocupa literal una posición en el espacio físico.
住所(じゅうしょ) Adress
事務所(じむしょ) Oficina
台所(だいどころ) Kitchen
近所(きんじょ) Neighbourhood
刑務所(けいむしょ) Prisión
長所(ちょうしょ) Virtud(en personas); ventaja (en cosas)
短所(たんしょ) Defecto; desventaja

訓読み- あつ
音読み- ショ
Ejemplos
暑い(あつい) Caluroso
蒸し暑い(むしあつい) Sultry; caluroso y humedo
炎暑(えんしょ) Heat wave
暑がり(あつがり) Person sensitive to hot weather

助 Ayudar

訓読み- たす
音読み- ジョ
Ejemplos
助ける(たすける) To save someone;
助けてください! ashudenme porfa uwu
助かる(たすかる) To be saved
助け(たすけ) Ayuda
彼は多数けを求める叫び声を聞いた。He hearrd a cry for help
助言(じょげん) Advice; Consejo
遠慮しないで助言を求めなさい。Don’t hesitate to ask for advice
教師は色々と助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。Although teaches give a lot of advice, students son’t always take it.
救助(きゅうじょ) Rescate
この犬は山岳地で人を救助するように訓練されています。Este perro está entrenado para rescatar gente en las montañas
彼らは通りかかった船に救助された。Ellos fueron rescatados por un barco que pasaba.
彼rは溺れている少年を救助した。He rescued a boy from drowning
援助(えんじょ) aid/assitance
法律上の援助を求めてその弁護士のところへえ行った。I went to the lawyer for legal aid
彼らは援助を申し出た。They offered assistance
彼らはその画家を財政的に援助した。The assisted the painter financially
援助交際(えんじょこうさい) Relación de un sugar daddy con una joven.

昭 SHOWA

訓読み- No tiene
音読み- ショウ
Ejemplos
昭和時代(しょうわじだい) Era showa (1926-1989)
Ejemplos

消 Desaparecer

訓読み- き・け
音読み- ショウ
Ejemplos
消す(けす) Apagar; desaparecer
電気を消すのを忘れないで Don't forget to turn the light off
出るときには必ず火を消しなさい Be sure to put the fire out before you leave
消える(きえる) apagarse; desaparecerse
闇の炎に抱かれて消えろ! Be embraced by the dark flames and disappear!
消極的(しょうきょくてき) Passive
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である Observation is a passive science, experimentation an active science
消しゴム(けしごむ) Goma de borrar
消去(しょうきょ) To delete a file
セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.
消防士(しょうぼうし) Bombero
消防署(しょうぼうしょ) Estación de bomberos

商 business

訓読み- あきな
音読み- ショウ
Ejemplos
商い(あきない) business transaction; trading; trade
商品(しょうひん)Mercancía
商店街(しょうてんがい) Shotengai; el mercado japonés
商売(しょうばい) A business
商人(しょうにん) Negociante; Vendedor
商業(しょうぎょう) Comercio

章 Sentence;Oración/Badge

訓読み- No tiene
音読み- ショウ
Ejemplos
文章(ぶんしょう) Sentence. Written document
文章は大文字で書き始めなくてはならない。 You must begin a sentence with a capital letter.
日本では結婚は文章で届け得なければならない。 The marriage must be reported in a document in Japan
その文章にはメモがクリップでつけられていた。 A not was attached to the document with a paper clip
腕章(わんしょう) Armband
勲章(くんしょう) Badge

勝 Ganar

訓読み- か・まさ
音読み- ショウ
Ejemplos
勝つ(かつ) Ganar
勝る(まさる) Sobrepasar; Ser mejor que; ser preferible
知恵は富に勝る Wisdom is better than the riches
予防は治療にはるかに勝る。 Prevention is much preferable to cure
二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。Dos cabezas son mejor que una
勝ち(かち) Victoria;
勝利(しょうり) Victoria; triunfo; éxito (suena mas oficial/formal que 勝ち)
戦闘はローマグ運の大勝利に終わった。The battle ended in a triumph for the Romans
コーチはチームを勝利に導いた。 The coach steered the team to victory.
勝負(しょうぶ) competencia; match
ボブはスケートではきみといい勝負だ。Bob is a good match for you in skating
勝負は問題ではない。It doesn’t matter wether you win or not.
魔王が神に野球で勝負を挑んだ。El diablo retó a dios a una competencia de baseball.
勝手に(かってに) De forma desconsiderada; sin consideración
決勝(けっしょう) Batalla final; las finales (deportes)
優勝(ゆうしょう) Overall victory (even if you lost some games)

乗 To ride.

訓読み- の
音読み- ジョウ
Ejemplos
乗る(のる) subirse a un carro, caballo, autobus; to get on
サーファーたちは波頭に乗った. Surfers rode on the crests of waves
乗せる(のせる) to get a ride; to be put on
駅まで乗せて行ってもらえる Can you give me a ride to the station?
トッピングは全部乗せてください。I want all the toppings
乗せられるのは100キロがマックスです。A load of 100KG is the max
乗り遅れる(のりおくれる) To miss a ride
乗り換える(のりかえる) Transfer to a different train
乗客(じょうきゃく) Pasajero 乗り込む(のりこむ) entrar en un vehículo o situación; to get into
敵地に乗り込む entrar en territorio enemigo
搭乗(とうじょう) abordar un avión o un barco

植 Planta

訓読み- う
音読み- ショク
Ejemplos
植える(うえる) Plantar una planta
植わる(うわる) La planta es plantada
植物(しょくぶつ) Planta
移植(いしょく) Transplantar
母は庭へ花を移植した Mother transplanted the flowers to the garden
アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。 Thee American culture had been transplanted from Europe
彼は手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 Wether he has the operation depends upon the avilability of the organ
外科医は私を説得して、臓器の移植手術をう受けることに同意させた。The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation
植民地(しょくみんち)
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。 The colony declared independence and became a republic
フランスはアフリカにいたくさん植民地を持っていた。 France used to have many colonies win Africa
植木(うえき) Garden shrubs

申 To humbly say; to apply

訓読み- もう
音読み- シン
Ejemplos
申します (もうします) forma humilde de decir 言う a un superior
申し訳ありません。No tengo excusas u_u (SORRY)
申し込む(もうしこむ) Aplicar
彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。He applied for an admission to the club
彼はその会社に職を申し込んだ。 He applied for a position in the office.
申し込み(もうしこみ) Aplicación (para lugares donde quieres participar)
申し込みは明日まで受け付けます。Hasta mañana se aceptan aplicaciones
申請(しんせい) Application; Filing (Para documentación. Va a quedar un record de esto)
離婚を申請する To file for divorce
彼女はビザを申請した Ella aplicó para una Visa

身 SELF

訓読み- み
音読み- シン
Ejemplos
身(み) The Self.
酒で彼は身を崩した Alcohol brought about his downfall;
私主たる関心事はあなたの身の安全なのです。 My primary concern is your safety.
べっどん身を横えた。He laid himself on the bed
それはみにあまる光栄です。The honor is more than I deserve
身につく(みにつく) to become part of the self; to retain (a skill; habit, fat in your belly, etc…)
大丈夫。それが全部身についてもたったの70グラムだよ。It’s okay, even if I get fatter, it’s only 70 grams lol
身の程知らず(みのほどしらず) No conocer tu lugar en la sociedad. Tengo entendido que esto generalmente es negativo, como decir que una persona es “entitled”, pero he notado que NIKE lo usa de forma positiva en el sentido de (“olvida quien eres & just do it!)
自身(じしん) Confianza en uno mismo
出身(しゅっしん) Origen; orinario
その婦人は良家の出身であった. That lady came from a good family
ジョンはフロリダ、そして奥さんはカリフォルニア出身だ John comes from florida, and his wide from California.
身元(みもと) Identity
彼は身元を明らかさなかった。He didn’t reveal his identity
その犯人は自分の身元を隠さなければならなかった。The criminal had to conceal his identity
身長(しんちょう) Estatura. Height of a person
彼の身長は6フィートだ。
中身(なかみ) Contents
彼はコップの中身を飲み干した Se tomó todo el contendió del vaso
札入れの中身が紛失していた。El contenido de la billetera estaba desaparecido.
身分(みぶん) Social Status; position;
これは身分不相応な贅沢な物だ。This is luxury beyond my income
彼は身分のある人です。 He is a man of position
身分証明書(みぶんしょうめいしょ) ID Card

真 Really; truly

訓読み- ま
音読み- シン
Ejemplos
(真っ) Prefijo que intensifica adjetivos…
真っ赤(まっか) Rojo fuerte; really red
真っ白い(まっしろい) really white
真っすぐ(まっすぐ) straight
この道を真っすぐ行ってください。 Go straight ahead on this street
会議が終わると彼女は真っすぐに机に戻った。 After the meeting she went straight to her desk
彼は鉛筆で真っすぐな線を描いた。He drew a straight line with his pencil
彼は私の目を真っすぐみた。He looked at me straight in the eye
彼は真っすぐ僕うの方へ近づいてきました。He came straight up to me
真ん中(まんなか) En medio
私たちの車は通りの真ん中で故障した。Se nos descompuso el carro en medio de la calle
真実(しんじつ) The truth
真実を言う Decir la verdad
その陳述を真実と認める。 I accept that statement as true
真実と空言を区別するのは難しい。Es dificil distinguir la verdad de palabras vanas
真実に迫る(しんじつにせまる) Acercarse a la verdad
写真(しゃしん) foto
真似る(まねる) imitar
子供は親の癖を真似る Los niños imitan las mañas de sus padres
オウムは人間の言葉を真似る。Parrots imitate human speech

深 Profundo

訓読み- ふか
音読み- シン
Ejemplos
風かい(ふかい) deep
彼は深い眠りに落ちた。 He fell into a deep sleep
彼は両手をポケットに深くつ込んでいた。His hands were deep in his pockets
彼は深い恩義がある I am deeply in debt with him
その少女は老人の哀れな話にい深く感動しわっと泣き出した。 The little girl, deeply moved by the old man’s pitiful story, burst into tears.
深く潜ればもぐほど水は冷たくなる。 As we dive deeper, the water becomes colder
息を深く吸いなさい。 Take a deep breath
深める(ふかめる) to deepen
彼は生化学の知識を深めて。He deepened the knowledge of biochemistry
我々は親睦を深めた。We deepened our friendship
深まる(ふかまる) It gets deeper
心の傷は深まるばかり。The pain in my heart just gets worse
人は知識は深まるほど、自分の無知にきい月浮くものである。The more a man knows, the more he discovers his ignorance
彼らは親密さは年月とともに深まった。Their intimacy deepened throuugh the years.
親切(しんせつ) Considerate; kind
深刻(しんこく) grave; serious, severe, acute
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。La contaminación del aire es un problema muy grave en de este país.
注意深い(ちゅういぶかい) Careful
彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。She makes careful choices when she buys clothes
注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。Careful as he was, he made an unexpected mistake.
私たちは一言も聞き漏らさないよううに注意深く聞いていた。We listened carefully in order not to miss a single word
興味深い(きょうみぶかい) Deeply interesting
人生はいかなる本よりも興味い深い Life is far more interesting than a book
彼女はとても興味深い人です。She’s a very interesting person
その映画は私達みんなにとって興味深かった。 The movie was interesting to all of us
深夜(しんや) deep at night

進 Progresar

訓読み- すす
音読み- シン
Ejemplos
進める(すすめる) yo progreso en algo (transitivo); to go ahead
その計画は進められている。 The project is underway
進む(すすむ) progresa solo (intransitivo)
彼は群衆を押し分けて進んだ。
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた Napoleon marched his armies into Russia
さあ、みんな、先へ進もう Now folks, let’s go on
進化(しんか) Evolución
進み出る(すすみでる) To step forward
その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.
突き進む(つきすすむ) to push through

神 Dios

訓読み- かみ
音読み- シン
Ejemplos
神(かみ) Dios
神道(しんとう) Shinto Religion
神社(じんじゃ) Shinto shrine
精神(せいしん) Mentality; espíritu (no se refiere al concepto del alma que vive después de la muerte, sino a la mentalidad que uno tiene en vida). Cuando se habla de objetos se refiere a la esencia de esa cosa
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
条約の精神が没却されていた The spirit of the treaty was ignored
君は精神を養わなくてはならない You must cultivate your mind
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
神経(しんけい) Nerve
神経系(しんけいけい) Sistema Nervioso
神経細胞(しんけいさいぼう) Neurona
陣形質(しんけいしつ) Nervous
彼女は入試を前にして神経質になっていた。 She was very nervous before the entrance exam
彼女は初めての飛行に大変神経異質になっていた。 She was quite nervous about her first flight.
神経に障る(しんけいにさわる) Get on my nerves
その雑音は、私神経に障る that noise gets on my nerves
そいつは僕の神経にさわる He gets on my nerves
神経の鈍い(しんけいのにぶい) thick skinned
神経が細い(しんけいがほそい) oversensitive
神秘的(しんぴてき) Occult; mysterious
モナリザは優しいが神秘的な微笑を浮かべている。Mona Lisa has a mild but mysterious smile
彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。They were under the mysterious influence of the night
彼女にはどことなく神秘的なところがある。There’s something mysterious about her.
夜神月 Yagami Light uwu

整 Arreglar

訓読み- ととの
音読み- セイ
Ejemplos
整える(ととのえる) alistar; arreglar
ケンは毎朝自分でベッドを整えます。 Ken arregla/alista su cama todas las mañanas
みゆきはパーティーのためにテーブルを整えた。 Miyuki arregló/alistó la mesa para la fiesta
髪を整えないと。Debo arreglarme el cabello
姉は毎週、かみを整えてもらう。My sister has her hair dressed each week.
セッティングは整えておいたから、あとはまっくんが根性見せなきゃダメだからね。I’ve set the stage so now you just have to show some guts, OK?
さあパーティーの準備が全て整いました。
整う(ととのう) ser arreglado
さあパーティーの準備が全て整いました。 Los preparativos para la fiesta están listos
整理(せいり) Ordenar por lógica
いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。 Always keep your office tidy
僕は出かける前に自分の本を整理する時間がない。 I have no time to put my books in order before I go
私は弟にこの部屋を整理させた。Hice que mi hermano organizara este cuarto.
これは私に思考の整理の思考の整理の仕方を教えることになった。 Ésto fue para enseñarme a organizar mis pensamientos.
整頓(せいとん) Ordenar para que se vea limpio/bonito
部屋はとても散らかっている。整頓しなくてはならない。Mi cuarto está muy desarreglado, debo ordenarlo
彼は今部屋の中でものを整頓している。 He is now setting things in order in his room
お手伝いが私ベッドを整頓した。 The maid made my bed.
教室を整理整頓するようにと命じられた。 It was ordered that the classroom be put in order
調整(ちょうせい) Ajustar; calibrar; afinar
時計を調整しなければ。遅れているのだ。 I must adjust my watch, it’s slow.
自転車のブレーキを調整してもらった I had the brakes of my bicycle adjusted
彼はクラリネットを調整してもらった。He had his clarinet tuned.
音楽のボッリュームを調整したいのですが。How do I fix the volume
整備(せいび) maintenance; dar mantenimiento
車はいつも整備しておきなさい。You should always keep your car in good order
整形(せいけい) Cirugía plástica

世 Plano

訓読み- よ
音読み- セ
Ejemplos
世(よ) Plano existencial.
この世 El plano terrenal あの世 El otro mundo; plano espiritual
世の中(よのなか) sociedad; el mundo en el que vivimos y nos desarrollamos
世界(せかい) Mundo en general
世の中は瞬く間に変わるだろう The world will change in an instant
世の中は狭いものですね。It's a small world, isn't it?
世間(せけん) lo mismo que 世の中 pero un poco mas formal
お世話(おせわ) Molestia; ayuda
大変お世話になりました Muchísimas gracias por tomarte la molestia en ayudarme
私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう He will look after the cats for me while I'm abroad
お世話をする look after someone
お世辞(おせじ) Flattery
彼は私にお世辞を言った。 He paid me a compliment
お世辞位にはきをつけよう。 Beware of smooth talk
世紀(せいき) Century

昔 Tiempo remoto

訓読み- むかし
音読み- セキ
Ejemplos
昔話(むかしばなし) Historia folklóricaa
昔々あるところに Hace mucho tiempo en cierto lugar…
昔日(せきじつ) Older days
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。The economic strength of the USA is not what it used to be

全 Todo

訓読み- すべ
音読み- ゼン
Ejemplos
全く(まったく) Expresión usada por si sola para expresar descontento
全然(ぜんぜん) Para nada (con verbo negativo) - Completamente (con verbo positivo)
彼はグランスうごは全然知らないい。El no sabe nada de francés
それは焦げている臭いとは全然ちがう. It’s quite distinct from the smell of burning
彼はその事件とは全然関係がなかった El no tenía nada que ver con el caso.
全く(まったく ) Lo mismo que 全然 pero 全く es mas formal y no tiene ninguna connotación emocional.
全部(ぜんぶ) Todo; todas las partes; All of it.
全て(すべて) Lo mismo que 全部 pero すべて Es mas formal
全員(ぜんいん) Todos los miembros del grupo
全国(ぜんこく) nation-wide; the whole country

送 Enviar

訓読み- あい
音読み- ソウ
Ejemplos
送る(おくる) Enviar
放送(ほうそう) Broadcast
見送る(みおくる) See off
送り仮名(おくりがな) Okurigana; el kana escrito después del kanji
郵送(ゆうそう) Mailing
その手紙は明日郵送されるだろう。 The letter will be mailed tomorrow

相 Partner

訓読み- あい
音読み- ソウ
Ejemplos
相手 (あいて) Persona con la que haces algo. Compañero de baile, contrincante de pelea, con quien conversas, etc.
相変わらず(あいかわらず) As always
相談(そうだん) Consejo
相撲 (すもう) Sumo (Deporte)
相当(そうとう) Considerable; remarcable
彼らの結婚費用は相当な物だった。Their wedding expenses were considerable
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける權利がある The professor who invented it has the right to considerable remuneration from the university.
鳥の翼は人間のう腕に相当する。 Las alas del pájaro se consideran equivalentes a los brazos de un hombre

想 Imaginación; idea de un concepto

Ejemplos
訓読み- おも
音読み- そう
想像(そうぞう) Imaginación; concepción de una idea
彼らは日本といえば富士山を想像する。They often associate Japan with Mt.Fuji.
仮設のない科学など想像もできない。 We cannot conceive science without a hypothesis
彼は依頼人がどんな人なのか想像してみた。HE tried to imagine what his client was like
想像に任せる Leave something to someone’s imagination
想像に難くない Easy to imagine
予想(よそう) anticipar; expectativa; data-based guess; pronóstico
開票は予想した通りだ。Elections returns were what we had expected
離婚率は上昇すると予想されている。The divorce rate is expected to rise
結果は彼の予想とは正反対だった。 The result was contrary to his expectations.
感想(かんそう) Impresión
それの感想は? Que impresión te dió?
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。Todos expresaron la impresión que tuvieron de su nuevo corte de cabello.
連想(れんそう) Mental association
彼女の顔を見るとバラが連想させる。Se me viene a la mente una rosa cuando veo su vara.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。We tend to associate politicians with hypocrisy.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。I couple this song with his name
思想(しそう) Ideas; ideología
私は彼の思想うには与しない。 I don’t support his ideas
言葉は思想を表すのに役立つ。Las palabras sirven para expresar ideas.
思想の自由 Freedom of thoughts

息 Breath

訓読み- いき
音読み- ソク
Ejemplos
息(いき) Breath
鼻で息ができません No puedo respirar por la nariz
息子(むすこ) Son; hijo
休息する(きゅうそくする) descansar; darse un respiro
彼は短い休息の後、仕事を再開した。Reanudó su trabajo después de un corto respiro
ため息をつく(ためいきをつく) breathe a sigh of relief
息を引き取る(いきをひきとるう) Dar el ultimo respiro (morirse)
消息(しょうそく) Noticias de alguien o algo
年賀賞のおかげで私たちは友達や親戚の消息がわかる Gracias a las cartas de año nuevo, podemos saber de nuestros amigos y relativos
彼はは3年前に家を出たきり全然消息がない。Desde que salió de casa hace 3 años no se ha sabido de él
利息(りそく) Intereses de banco $$$

速 Rápido

訓読み- はや・すみ
音読み- ソク
Ejemplos
速い(はやい) Rápido
高速道路(こうそくどうろ) Highway
急速に(きゅうそくに) De forma rápida
砂漠の砂は夜になると急速に冷える。La arena del desierto se enfría rápidamente por la noche
速やかに(すみやかに) Apresuradamente
早速(さっそく) ASAP
速度(そくど) Velocidad
素速い(すばやい) swift (motion); sharp (judgement); quick (to understand). También se puede escribir 素早い.
ボクサーにはすばやい身のこなしがが必要だ。Los boxeadores necesitan reflejos rápidos
彼はロシア語を素早く習得した。He acquired Russian very quickly

族 Tribu

訓読み- No tiene
音読み- ゾク
ejemplos
家族(かぞく) Significa Ohana, lo cual significa familia, y tu familia nunca te abandona :’v
民族(みんぞく) Ethnic group, race
米国では多くの民族が生活うしている。Many races live together in the united states
コキリ族(こきりぞく) La tribu kokiri

他 Otro

訓読み- ほか
音読み- タ
ejemplos
他(ほか) Otro
そのほかのことならなんでもします。Haré todo menos eso
その他の点では正しい。It is otherwise correct
他人(たにん) Another person; others
他人を指すのは失礼なことです。Es de mala educación señalar con el dedo a otros.
他に(ほかに) In addition. Something/someone else.
その光景金額の他に、彼は私にまだ10ドルの借りがある。In addition to that sum, he still owes me ten dollars.
他に方法はありませんか。Is there any alternative to your method.
他に誰か休んでいたか Was anybody else absent.
日本では琵琶湖ほど大きな湖は他にない。 No other lake in Japan is as large as Lake Biwa
他方(たほう) The other
片方の本は薄く、他方は厚い。One book is thin, and the other is thick.

打 Dispararle; Darle

訓読み- う
音読み- No importa tanto
ejemplos
打つ(うつ) Darle (un balazo, un golpe, un madrazo, etc.
私はその男に腹を打った Le dí a ese hombre en el estómago
打ち上げる(うちあげる) Lanzar
ロケットは宇宙にう打ち上げられた El cohete fue lanzado al espacio
打ち勝つ(うちかつ) Superar
彼は自分の恐怖に打ち勝つことができる。El puede superar su miedo
彼は多くの困難に打ち勝った Ele superó muchas adversidades
新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 El nuevo boxeador superó al campeón
打ち負かす(うちまかす)
彼を打ち負かすのは不可能だ
どのチームも例外なく打ち負かされた Every team was defeated without exception
ケンはチェスで私を打ち負かした。Ken beat me at chess
打ち込む(うちこむ) Dedicarse; Clavar; darle duro; adentrarse
いたにくぎを打ち込んだ Clavó clavos en la tabla
彼女はsポーツに打ち込んでいる Ella está clavada en el deporte.
自分のことに打ち込みなさい Dedíquese a sus propios asuntos
打ち解ける(うちとける) Abrirse a otras personas
彼は従業員と打ち解けない。He is inaccessible to his employees
彼は打ち解けた He has come out of his shell
手を打つ(てをうつ) Dar una palmada; tomar medidas; darle
事態が悪化しないように即座に手を打った。We took action immediately so that things wouldn’t go worse.

待 Esperar

訓読み- タイ
音読み- ま
ejemplos
待つ(まつ) Esperar
期待(きたい) Expectation; Hope
待合室(まちあいしつ) Waiting room

第 Números Ordinales (Prefijo)

訓読み- No tiene :D
音読み- ダイ
ejemplos
第一(だいいち) Primero
第一位(だいいちい) First rank
第2話(だいにわ) Episodio 2
第7章(だいななしょう) Sépitmo capítulo (de un libro)
第二言語(だいにげんご) Segundo idioma

題 Asunto

訓読み- No Tiene
音読み- ダイ
ejemplos
題(だい) Titulo
この劇の題は「オセロ」です。El título de esta obra es “Othello”
「友情」とい題で作文を書きなさい。 Writee an essay on “friendship”.
「秘めたの恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった Mary received an award for her composition called “Secret Love”
問題(もんだい) Asunto; Problema, Cuestión
このような問題は扱いにくい。Such problem is hard to deal with
その問題は審議中です。Ese asunto está en discusión
その問題はまだ十分に探求されてうない。The subject has not yet been fully explored yet
センセ英達はその問題をめぐって賛否が分かれた。The teachers were divided on the issue
問題を取り上げる(もんだいをとりあげる) To take up a problem
問題を扱う(もんだいをあつかう) Deal with a Problem
問題を避ける(もんだいをさける) Avoid a problem
宿題(しゅくだい) Tarea (de la escuela)
宿題を遅れずに終えてホッとしている It’s a relief to have finished the assignment on time
宿題をしているうちに眠れこんでしまった。Me quedé dormido mientras hacía mi tarea
もう宿題を済ませたの。Ya acabaste tu tarea?
やっと宿題を仕上げた。 I finally worked through my homework
彼は夕飯の前に宿題を終えていた。He had his homework done before supper.
話題(わだい) Tema de conversación
話題を変える(わだいをかえる) Cambiar el tema de la conversación.

代 Periodo de tiempo

訓読み- か
音読み- ダイ
ejemplos
代わりに(代わりに) En lugar de; en vez de
石油の代わりにアルコールを使うべきだ。We should substitute alcohol for oil
このネバネバした流動体は接着剤の代わりになる El fluido pegajoso puede ser reemplazado por adhesivo.
その感は灰皿の代わりになる。Usaremos la lata en lugar del cenicero
そのラジオの代わりにライプライターをあげよう。Te daré mi maquina de escribir por tu radio.
私自身がいく代わりに息子に行かせます。I’ll get my son to go instead of going myself
その代わりに彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。 Instead, he worked a switch that controlled his computer
-代(だい) Contador para décadas
反抗的な態度は10代に特有なものである。 The defiant attitude is characteristic of teenagers.
トムは映画界にデビュウするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。Tom se volvió popular entre adolescentes tan pronto hizo su debut en las películas.
メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。Mary went over to the United States in her late teens
彼は老けて見えるが、まだ20代だ。Se ve viejo pero sigue en sus veintes
代金(だいきん) Precio; Cantidad ほんの代金を小切手で支払っても良いですか。Can I pay for the book by check?
彼はその場で代金を支払った。 He paid the money on the spot
ビデオの代金を5回に分けて払った。 Pagué por el video en 5 abonos
私は本の代金5ドルを払った。Pagué 5 dólares por el libro
-代(だい) Sufijo para gastos/cargos
毎月のガス代はいくらですか。How much is your monthly gas bill?
タクシー代は君と分担しよう。I will share with you the cost of the taxi
現代(げんだい) Nowadays; Hoy en día
古代(こだい) Ancient Times
時代(じだい) Época; Era
1990時代 Los noventas

対 Contra

訓読み- No importa tanto
音読み- タイ
ejemplos
に対して(たいして) Ante; contra
子供に対して短期を起こしてはいけない。No debes ser impaciente ante los niños
他人に対して優越感を持っては行けない。No te debes sentir superior ante otras personas.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。Desarrolló un odio profundo contra ellos
群衆は人種差別に対して抗議した。The crowd protested against racial discrimination
対(たい) Contra
メキシごが4対1で勝っている。Mexico va ganando 4 contra 1
賭け率2対1でレッドが勝つだろう。 The odds are teo-to-one that red will win.
絶対(ぜったい) Definitivamente; Absolutamente
絶対許さねぇ!NO TE LO PERDONAREEE
私はその案に絶対反対です。 Me opongo rotundamente a ese plan
審判の判定は絶対だ。La decisión del juez es definitiva.
アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ Oh man, I was sure this was going to work out
反対(はんたい) Opuesto
対策(たいさく) Counter-measure
対策を講じる(こうじるをこうじる) Tomar medidas
交通事故の防止対策を講じなければならない。Debemos tomar medidas preventivas para evitar los accidentes de tráfico.
私ウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。 Creo que mi anti virus no sirve de nada

炭 Carbón

訓読み- No importa tanto
音読み- タン
ejemplos
石炭(せきたん) Carbón
二酸化炭素(にさんかたんそ) Dióxido de carbono

短 Corto

訓読み- みじか
音読み- タン
ejemplos
短い(みじかい) Corto (Longitud o tiempo)
その薬の結果は強烈だか短い Los effects de esa droga son intensos pero cortos.
ロープは、2〜3メーター短すぎた。The rope was a couple of meters too short
短所(たんしょ) Defecto
全ての人は長所と短所を持っている。Todas las personas tienen virtudes y defectos.
短期(たんき) Término corto
どんな語学も短期では無理だ。Whatever language you study, it takes time
短期契約社員達は予告なしに解雇された。The short term contract employees were dismissed without notice
手短 En pocas palabras; En breve
手短と言うと、君の悪いんだよ。En pocas palabras, es tu culpa
手短に意見を述べてください。 Please confine yourself to a short comment
短期(たんき) quick temper
彼は自分の短期でいつか困ったことになるだろう。His quick temper will get him in trouble one day.
子供に対して短期を起こしてはいけない。You shouldn’t be impatient with children
彼は彼の父親ほど短期ではない。He is less impatient than his father.

談 diálogo

訓読み- No tiene :D
音読み- ダン
Ejemplos
冗談(じょうだん) joke
相談(じょうだん) hablar con alguien para pedir su opinión de tu situación; consulta
私は姉に相談した。I consulted with my sister
依頼人は弁護士を相談した。El cliente habló con el abogado.
相談に乗る(そうだんにのる) give advice
いつでも相談に乗りますよ。You can count on me any time!
会談(かいだん) Dialogo entre personas importantes
平和会談は今週始まる。 The peace talks begin next week

着 weaarrive

訓読み- き・つ
音読み- チャク
Ejemplos
着る(きる) To wear. Nota: No see usa para sombreros ni pantalones. Para sombreros es かぶる y para pantalones y zapatos es はく.
下着(したぎ) underwear
着替えをする(きがえをする) Cambiarse la ropa
着物(きもの) Kimono :v
この黄色セーターを着てみませんか。Why don’t you try this yellow sweater?
彼女はかわいい水着を着ている。 She is in a cute swimsuit
昨日、何を着ていたか思い出せない。I don’t remember what I was wearing yesterday.
水着(みずぎ) Traje de baño
着く(つく) arrive; reach
彼らはたった今ついた。
私はあなたより先に駅に着くことができる I can beat you to the station.
私たちの列車は8時に大阪を出て、11時についた。 Our train Leeds Osaka at 8, arriving in Tokyo by eleven
私は毎朝9時に職場に着く。I report to work at 9 every morning
席に着く(せきにつく) Tomar asiento
到着(とうちゃく) Arrival! (Formal) Used by train stations, airports, etc.
到着が遅れます。I will be arriving late

注 Atención

訓読み- そそ
音読み- チュウ
Ejemplos
注ぐ(そそぐ) Vertir literalmente; metafóricamente vertir tus energías, tu amor, etc
私にお茶を少し注いで下さい Please pour me a little tea
彼は友人を助けることに全力を注いだ He invested his energies on helping his friend
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる Give a little love to a child, and you get a great deal back
降り注ぐ(ふりそそぐ) Rain incessantly
注意(ちゅうい) Tener cuidado; Advertir 注意 se usa mucho por si solo para decir CAUTION!
はしごを登るときには注意しなさい Be careful when you climb up the ladder
火のそばへ行かないようにって、何度注意したらわかるの。 How often do I have to tell you to keep away from the fire?
注意をひく(ちゅういをひく) llamar la atención
まず私注意を引いたのは哲学だった。La primera materia que llamó mi atención fue filosofía
彼女の美しい服が私注意を引いいた。Su hermoso vestido llamó mi atención
子供はただ注意をひきたくて泣くことが多い Children often cry just because they want attention.
注意を逸らす(ちゅういをそらす) Distraer
突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。A sudden noise abstracted their attention from the game
注文(ちゅうもん) Pedido
朝食のメニューの中から注文してもいいですか。 Can I order from the breakfast menu?
私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した We ordered some new books from abroad
私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した I liked the book so much I ordered ten copies for friends.
私は電話でピザを注文した。Pedí una pizza por teléfono
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。Por favor cancele mi orden y mande confirmación de la cancelación.
注目(ちゅうもく) Prestar atención; Dar atención conscientemente. Nota: diferencia de 注意, 注目 no tiene el feeling de CUIDADO.
彼の言っていることに注目した I focused on what he was saying
姉は注目すべき英語の進歩を遂げた My sister has made remarkable progress in English
この本は注目に値する This book is worthy of attention
注目されている映画 - A movie people are paying attention to / a movie people are discussing / a hot new movie
注目を集める draw attention
奇術師は子供たちの注目を集めていた The magician had the children's attention

柱 Pilar

訓読み- はしら
音読み- チュウ
Ejemplos
柱(はしら) Pilar; Columna como de edificio griego
電柱(でんちゅう) Poste de luz

帳 Notebook

訓読み- No tiene :D
音読み- チョウ
Ejemplos
手帳(てちょう) Notebook
電話帳(でんわちょう) Directorio telefónico
几帳面(きちょうめん) Metódico
彼は几帳面な男だ。He is a methodical man
submitted by Zalogon to KanjiEntendible [link] [comments]


2019.02.03 02:20 Zalogon Primaria 3 (Parte 2)

悪 安 暗 医 委 意 育 員 院 飲 運 泳 駅 央 横 屋

温 Calentar

訓読み- あたた
音読み- オン
ejemplos
温める(あたためる) Calentar algo
ベンチを温める to stay on the bench during a sports match
氷を温めるととける If you heat ice, it melts
水は温められると、気体になる When water is heated, it turns into gas
電子レンジはあっという間に食べ物を温める A microwave oven gets food hot in an instant
温かまる(あたたかまる) Something gets warm
私は風呂で温まった I warmed myself in the bath
息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった The mere thought of her son warmed her heart
それはとても心あたたまる映画だと思う I think the film is a very heart warming one
気温(きおん) Temperatura atmosférica
気温はどのくらいですか。What’s the temperature?
気温は急にさがった。 The temperature has suddenly dropped
今朝は気温が氷点下に下がっている The temperatura has fallen below zero this morning
今日は気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。Today the temperature rose as high as 30 degrees Celsius
温度(おんど) Temperatura de cosas en general
温度計は温度を測る器具だ。El termómetro es un instrumento para medir la temperatura
氷の温度は何度ですか。What is the temperature of the things
牛乳は水よりも高い温度で沸騰する。Milk boils at a higher temperature than water.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
体温(たいおん) Temperatura corporal (de una persona o animal)
温泉(おんせん) Onsen, las aguas termales que siempre salen en anime :v

荷 equipaje

訓読み- に
音読み- カ
ejemplos
荷物(にもつ) Equipaje
荷造り(にづくり) Empacar
荷造りはもう終わりましたk。 Have you finished packing yet?
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。I have already packed my things
出荷(しゅっか) Shipment Shipping
品物じゃ昨日出荷されました。The goods were sent out yesterday.
もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。Please ignore this email if your shipment has already been made
重荷(おもに) Heavy load; Burden; Una carga
その責任は彼にとって重荷だ That responsibility is a burden to him
その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。Las noticias le quitaron una carga

化 Transformar

訓読み- ば
音読み- カ・ケ
ejemplos
化ける(ばける) shape-shifting (the thing monsters do)
猫は化けると言われる Se dice que los gatos pueden cambiar de forma
変化(へんか) Transformación
進化(しんか) Evolución pokémon
化学(かがく) Química
文化(ぶんか) Cultura
文化祭(ぶんかさい) Festival cultural
化粧(けしょう) Maquillaje
化け物(ばけもの) Ghoul
悪化(あっか) Empeorar
この雑誌によれええば、日本の経済状態は年々悪化して来ている。According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
長旅で彼女の傷は悪化した。 The long trip aggravated her injury
Nota: si ves 化(か) al final de una palabra, indica algún tipo de cambio o transformación.
地球温暖化(ちきゅうおんだんか) Cambio climático. (La tierra “transforma” su temperatura)
#界 El mundo
訓読み- No tiene :D
音読み- カイ
ejemplos
世界(せかい) El mundo
世界中(せかいじゅう) Around the world
世界的に(せかいてきに) worldwide
限界(げんかい) límite
これが私が読める限界です。This is all I can read
あらゆる物に限界がある
もう我慢の限界だ!This is the last straw!
限界まで泳ぎ続けろ。Keep swimming to your limit!
境界(きょうかい) boundary
自然に境界はありません。Nature knows no boundaries.
この川が二つの県の境界になっている。This river forms the boundary between the two prefectures.
ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした They marked off the land for their house with rows of stones
政界(せいかい) world of politics
芸能界(げいのうかい) el mundo del espectáculo

開 Abrir

訓読み- あ・ひら
音読み- カイ
ejemplos
開く(あく) Algo se abre por si solo (intransitivo)
開ける(あける) Alguien abre algo. motion of opening one door, one window, Sliding a door. Opening something in order to have access to a space. There’s a focus on what you want to see/reach once the thing is open
目を開けて下さい。Open your eyes! (Just physically open your eyes.)
口を大きく開けて下さい。Open your mouth wide.
ふたを開ける Opening a lid
お店を開ける You just open a store for the day.
何時にお店を開けますか? What time do you open the store?
缶詰を開ける Abrir una lata
瓶を開ける びんを開ける abrir una botella
鍵をあける to unlock
穴を開ける to make a hole
耳にピアスの穴を開けたい I want to pierce my ears.
開く(ひらく) Blooming motion. Motion of opening two doors, two windows. Also motion of opening a book. Something unfolds; Expands; Wide open; Spread (Este verbo se puede usar como transitivo o intransitivo). There is a focus on the thing itself opening.
扇子を開く Abrir un abanico
傘を開く Abrir un paraguas
蕾が開く the flower bud opens
教科書を開いて下さい。Open your textbook.
目を開いてよく現実を見てごらん。Open your eyes and see more reality.
心の扉を開いてみよう You should open up your heart.
門を開く open the gate
心を開く Abrir tu corazón
銀行口座を開く open a bank account
会議を開く have a meeting
誕生パーティーを開く Have a birthday party
お店を開く when you actually start a business and open the store.
Nota: hay situaciones donde puedes usar los dos あける y ひらく
包みを開く Destapar aun paquete
扉が(あく). 扉がひらく Open the gates
口を大きくあけて下さい。open your mouth
もっとおおきくひらいて! open it wide! (Your mouth)
開ける(ひらける) verbo INTRANSITIVO
運がだんだん開けてきた。Luck is gradually coming my way
彼はとっても開けた人だ。He is an open minded person
視界がひらける Field of vision opens up
Al final de todo creo que es mas fácil aprender el uso case by case que aprenderse las reglas porque es un tema un poco complicado
開始(かいし) Iniciar; Empezar
公開(こうかい) Open to public
運転再開(うんてんさいかい) Lo que escuchas cuando el metro reanuda operaciones.
開発(かいはつ) Desarrollo; explotación de tecnologías, herramientas o recursos
私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。Debemos desarrollar fuentes de energía reutilizables.
開場(かいじょう) Opening the doors. (Ex. theaters, concert halls, places where events are held.)
Note: When you see a ticket of a concert, a musical, etc, you will see,開場時間 ( = kaijou jikan)or 開演時間 ( = kaien jikan). 開場時間 ( = kaijoujikan) is the time the doors of the hall opens and you can actually enter and 開演時間 ( = kaien jikan) is the time when the actual performance, concert, etc. begins.
開店(かいてん) Opening of a shop (for the day) (lo contrario es 閉店 (へいてん)
何時開店ですか。What time does this open
開通(かいつう) Open to traffic
今年新しい地下鉄の線が開通した

階 Paso

訓読み- No importa tnato
音読み- カイ
ejemplos
階段(かいだん) Stairway
もう一歩で君は階段から落ちていただろう Another step, and you would have fallen down the stairs
彼女は階段を駆け下りた She dashed downstairs
その階段を上ってはいけません You must not go up the stairs
階段を駆け上がったので、息が切れた I'm out of breath after running up the stairs
少年は階段を転げ落ちた The boy rolled downstairs
足元に気をつけて、階段は急だよ Watch your step. The stairs are steep
会議室は階段を降りたところにあります The meeting room is downstairs
Numero+階(かい) Numero de Piso de un edificio いっかい, にかい, さんかい…
段階(だんかい) Stage; Phase
学校をさぼるのは非行の第一段階である。Cutting school is the first stage of delinquency
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる Cancer can be cured easily if it is found in its first phase
階下(かいか) downstairs アンは階下に降りて来た。 Ann came downstairs

寒 Cold WEATHER

訓読み- さむ
音読み- カン
ejemplos
寒い(さむい) cold weather. (Si quieres decir que algo es frío al tacto como una lata de refresco debes usar 冷たい)
寒気(さむけ) Unpleasant feeling of coldness due to illness. The chills. A cold feeling, maybe more likely to be used, for example, in the context of a rundown / haunted building, or shivers due to illness.
寒気(かんき) (no, no es un error, usa exactamente los mismos kanji que さむけ) it’s very commonly used in weather reports - quite literally, "cold air."
寒暖計(かんだんけい) Termómetro

漢 Kan de Kanji

訓読み- No tiene :D
音読み- カン
ejemplos
漢字(かんじ) Kanji; Carácteres chinos
痴漢(ちかん) Molester; Manoseador

感 Sensación

訓読み- No tiene :D
音読み- カン
ejemplos
感じ(かんじ) Feeling; sensación que algo emana; la impresión que tienes de algo o alguien; el “aire” de una persona.
この絹は触ってなめらかな感じだ This silk feels smooth
彼はとても感じのいい人だ He is a very agreeable person
病人である事はどういう感じだろうか What does it feel like to be a patient
耳がふさがっている感じがします My ears feel plugged up
優しい感じの人 Alguien que te da un “aire” de amabilidad
こんな感じにカットしてください。Please cut my hair like (the person) in this picture.
この店は感じが悪い。This place is not nice. (Implying they treat the customers badly or in a cold way/ The people are not friendly.)
なんか私ばかりが働いているって感じ。Somehow, I feel like I am the only person who works hard.
床は冷たい感じがする。The floor feels cold.
彼女はいつも清潔な感じがする。ella siempre da un aire de “neat and tidy”
どんな感じ What is it like?
感じる(かんじる) Sentir
さっき地震があったみたいだけど何も感じなかった。There seemed to be an earthquake, but I didn’t feel anything.
彼は生命の危険を感じた He sensed that his life was in danger.
彼ががっかりしているのを感じた|I [was aware of / sensed] his disappointment.
感情(かんじょう) Sentimientos
彼の感情を尊重しなさい。Respeta sus emociones
心理学は人間の感情を扱う Psychology deals with human emotions
彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 He could show his feeling with music instead of words
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口にだす El dice lo que piensa sin importarle los sentimientos de otras personas
利己的な人は自分の感情しか考えない。A selfish person think of nothing but their own feelings
感情を害する(かんじょうをがいする) herir los sentimientos de algueien
感謝する(かんしゃする) Estar agradecido; sentir gratitud
感動する(かんどうする) Cuando algo te mueve emocionalmente, algo toda una parte de tu Kokoro <3
彼はたいへん雄弁だったので聴衆はみんな感動して涙を流した。He spoke so eloquently the audience were all moved to tears
彼女は心を込めてう歌ったので、聴衆は深い感動をう受けた。As she sang whole heartedly, the audience was deeply moved
私はその話に感動して涙した。I was much moved to tears at the story
違和感(いわかん) Feeling de que algo no encaja, como lo que todos sentimos cuando cambiaron a los actores de doblaje latino en dragon ball kai >:v

館 hall

訓読み- No importa tanto
音読み- カン
ejemplos
映画館(えいがかん) El cine
図書館(としょかん) Biblioteca
美術館(びじゅつかん) Museo de arte
博物館(はくぶつかん) Museo de historia
旅館(りょかん) ryokan (hotel estilo japones)
大使館(たいしかん) Embajada

岸 Shore

訓読み- きし
音読み- ガン
ejemplos
岸(きし) La orilla del lago, río o mar
私たちは湖の岸に沿って歩いた We walked along the shore of the lake
波は激しく岸にぶつかった The waves dashed the shore
海岸(かいがん) Seaside; La costa o Playa
私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした We had a glorious time at the seaside

起 DespertaCausaSucedeLevantar

訓読み- お
音読み- キ
ejemplos
起きる(おきる) Despertarse
彼女が起きる Ella se despierta
起こる(おこる) Suceder; pasar; ocurrir
何事が起ころうとも、君を応援するよ。Te apoyaré sin importar lo que pase.
大地震が起これば警報器がなるでしょう。 Si ocurriese un terremoto, la alarma sonará
起こす(おこす) ocasionar; Levantar; To wake someone up
間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。We’re counting on your to wake us up in time, so don’t fall asleep
訴訟(そしょう)を起こす Levantar cargos; demandar
反乱(はんらん)を起こす Levantar una revuelta
心臓発作(しんぞうほっさ)を起こしました Tener un paro cardiaco.
引き起こす(ひきおこす) Acarrear; traer consigo
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう A breakdown in the negotiations will mean war
嵐は多大の被害を引き起こした The storm brought about a lot of damage
その事故は交通渋滞を引き起こした The accident caused a traffic jam
巻き起こす(まきおこす) give rise to… (controversia, polémica)
彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。His bold plan gave rise to much controversy
彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。 I’m sure she’ll cause a stir in the Tokyo fashion world
早起きをする(はやおきをする) Madrugar
縁起(えんぎ) Presagio
7は縁起のいい番号だ Seven is a lucky number
縁起の悪いことを言いなさんな No andes diciendo cosas que nos traigan mala suerte

期 Periodo de tiempo

訓読み- No tiene :D
音読み- キ
ejemplos
期待(きたい) Esperanza; Expectativas; Esperar
最善を期待しよう。Esperemos lo mejor
その結果は我々の期待に添えなかった。 The result fell short of our expectation
あなたのきたいに添えるように努力します。Mee voy a esforzar para alcanzar tus expectativas
学期(がっき) término escolar (~semestre)
今学期(こんがっき) This semester
前学期(ぜんがっき) Last semester
延期(えんき) Cancelar; Suspender
運動迂回は来週まで延期された。 The athletic meet was put off until next week
教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 Out professor promised to hold off the final exam for another week
期末試験(きまつしけん) Final exam
時期(じき) Momento (indicado/apropiado/previsto); Etapa; Temporada
君は新しい車を買う時期ですよ。Ya es momento que te compres un carro nuevo
今こそ、私が彼を最も必要とする時期だ。Now is the time when I need him most
冬が近づいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。 Se acerca el invierno, ya es momento de comprar ropa cálida
赤ん坊は今喋る時期だ。 El bebé está en la etapa de hablar.
誰しも、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。Todos recuerdan juventud como una etapa tranquila
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 Haz tu reservación pronto porque se llena en temporada navideña.
期間(きかん) Periodo de tiempo con principio y final.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 Limited time offer to new customers only
東京オリンピックの開催期間は運動に適した時期ではないと思います。I think the event dates of the Tokyo Olympics are not suitable season to exercise.
ここでは暑い天気の続く期間はごく短い The period of hot weather is very short here.
長期(ちょうき) Mucho tiempo; long-term
医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。El doctor recomendó que me tome un descanso largo.
長期予報によると、暖冬だそうだ。 The long range forecast says we will have a mild winter
長期の欠席について彼に弁明を求めた。Le pedimos una justificación por su larga ausencia

客 Cliente

訓読み- No tiene :D
音読み- キャク
ejemplos
お客様(おきゃくさま) Cliente
観光客(かんこうきゃく) Tourist
観客(かんきゃく) Espectador; Audiencia
乗客(じょうきゃく) Pasajero

究 Research

訓読み- No tiene
音読み- キュウ
ejemplos
研究(けんきゅう) Research
究極(きゅうきょく) Ultimate, definitive
私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである our ultimate goal is to establish world peace
人類の究極的運命はどうなるであろうか。 What is the ultimate destiny of humanity?

急 De repente

訓読み- いそ
音読み- キュウ
急ぐ(いそぐ) apurarse
急に(きゅうに) de repente; en seguida; abruptamente
昔思い出が急に心に浮かんだ。 Memories of old times rushed back into my mind
彼は警官に対して急に開き直った。He suddenly took a defiant attitude toward the police officer
急にブレーキをかけるな No frenes de repente!
急速に(きゅうそくに) Rapidamente
電子商取引が急速に普及し始めた。Electronic commerce began to spread rapidly
今日古来の慣習は急速に廃れてきている
緊急(きんきゅう) emergencia
緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 What number should II call in case of emergency?
急激に(きゅうげきに) abruptamente
急行列車(きゅうこうれっしゃ) Express train
救急車(きゅうきゅうしゃ) Ambuulancia

級 Clase

訓読み- No tiene :D
音読み- キュウ
ejemplos
階級(かいきゅう) Clase social; rango
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる America likes to claim that it is a "classless" society
彼は階級差別の廃止を主張した He advocated abolishing class distinctions
彼は上流階級の人だ He belongs to the upper class
大尉は軍曹よりも階級が上だ。A captain is above a sergeant
高級(こうきゅう) De alta calidad; de lujo; de rango alto
私はその高級なレエストランで場違いな感じがした。I felt out of place in the expensive restaurant
降雨急な品物を買うことは結局はソンにならない。 It pays in the long run to buy goods of high quality
彼の祖父は高級軍人だった。His grandfather was a soldier of high degree
同級生(どうきゅうせい) Classmate
初級(しょきゅう) Nivel principiante (o casual)
中級(ちゅうきゅう) Nivel Intermedio
上級(じょうきゅう) Nivel avanzado

球 Esfera

訓読み- No importa tanto
音読み- キュウ
ejemplos
地球(ちきゅう) El planeta tierra
野球(やきゅう) Baseball

宮 palacio

訓読み- No importa tanto
音読み- キュウ
ejemplos
宮殿(きゅうでん) Palacio
子宮(しきゅう) Útero
十二宮(じゅうにきゅう) Constelaciones del zodiaco

去 Pasado

訓読み-さ
音読み- コ・キョ
ejemplos
過去(かこ) El pasado
去年(きょねん) El año pasado
去る(さる) to leave
君が去る前には火を確実に消しなさい Asegúrate de apagar el fuego antes de irte.
彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった She left Japan, never to return home again
すべて私がそこを去った時のままでした Everything was as it had been when I left there
その翌日、彼は去った The next day he went away

橋 Puente

訓読み- はし
音読み- キョウ
ejemplos
橋(はし) Puente
鉄橋(てっきょう) Iron bridge

業 Industria/Vocación

訓読み- No importa tanto
音読み- ギョウ
ejemplos
授業(じゅぎょう) Lecciones/Clases (escuela)
男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。Both boys and girls should take cooking class in school
授業には遅れないように時間を厳守することが重要だ。It is important to be punctual for your class
卒業式(そつぎょうしき) Ceremonia de graduación
営業中(えいぎょうちゅう) Letrero de “abierto” en la puerta de las tiendas (Cerrado es 準備中)
職業(しょくぎょう) Ocupación
残業(ざんぎょう) Overtime work
産業(さんぎょう) Industria
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。It occurred to me that he might be an industrial spy
新しい産業で町が大都会に変わった。The new industry transformed the town into a big city
漁業(ぎょぎょう) La industria pesquera
工業(こうぎょう) Industria de manufactura
輸出業(ゆしゅつぎょう) La industria exportadora

曲 canción/ doblar

訓読み-ま
音読み- キョク
ejemplos
曲がる(まがる) Se dobla
枝は雪の重みで曲がった。La rama see dobló por el peso de la nieve
曲げる(まげる) Alguien dobla algo
彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 He can bend an iron rod with his hands
右腕を曲げられません。I can’t bend my right arm
事実を曲げる Falsify a fact
この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。Go two blocks along this street and turn left.
曲(きょく) Canción; pista musical
作曲家(さっきょくか) Compositor

局 Affair

訓読み- No importa tanto
音読み- キョク
ejemplos
結局(けっきょく) al final (de todo el desmadre); after all;
その政治家は結局失脚した。 The plotician lost his position in the end
結局彼らは互いに折り合いがついた。In the end, the came to terms with each other
結局その日は元気になった。The day turned out fine after all
腹を立てると結局は損だ It never pays to lose your temper
その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければなれなかった。The soldier dough valiantly, but in the end they had to give in.
郵便局(ゆうびんきょく) post office
当局(とうきょく) La autoridad correspondiente
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。The authorities are trying to dispel the doubts about his death
薬局(やっきょく) Farmacia
難局(なんきょく) difficult situation; complex problem
彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。He got out of the trouble by making believe that he couldn’t hear.

銀 Plata

訓読み- No importa tanto
音読み- ギン
ejemplos
銀行(ぎんこう) Banco
銀座(ぎんざ) Ginza (shopping district in Tokyo)
銀河(ぎんが) Galaxia
超銀河グレンラガン gurren lagan super galactico
ejemplos

区 Región

訓読み- No tiene :D
音読み- ク
ejemplos
X区(Xく) sufijo que va al final de una región o distrito
新宿区 (しんじゅくく) La region/distrito de shinjuku
英国の南東区は人口密度が高い La densidad de población en la región sureste de Inglaterra es alta
区別(くべつ) Diferenciar
君は大麦と小麦の区別ができますか。 Can you tell wheat from barley?
現実と幻想を区別するのは難しい。Reality and fantasy are hard to distinguish
内科医は普通外科医と区別されている。 Physicians are usually distinguished from surgeons
私にだって、善悪に区別はつく。I can make a distinction between good and evil
彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。No lo puedo diferenciar de sus hermano

苦 amargo

訓読み- にが
音読み- ク
ejemplos
苦い(にがい) amargo (literal o metaforicamente)
その薬は苦い味がする Esa medicina está amarga
恋の味は苦いと言われている It is said that the taste of love is bitter
苦しい(くるしい) Los diccionarios te dicen que es “sufrimiento” pero mas específicamente es un sufrimiento “apretado”
胸が苦しい Cuando te cuesta trabajo respirar
お腹が苦しい Cuando comes mucho y te duele el estómago
苦しい生活 Una forma de vida difícil de llevar. Una vida apretada.
遠方なので自転車では苦しい。Es un camino largo, así que es un pedo ir en bicicleta. :’v (Si piensas que es un pedo apretado, la definición que escogí es consistente lol)
苦しむ(くるしむ) padecer; sufrir
心臓病で苦しんでいる人の数が増えて来た。The number of people suffering from heart disease has increased
私は住宅ローンで苦しんだ。I suffered from my mortgage loan
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる We are suffering from a severe water shortage this summer
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます My little sister has been suffering from a toothache since last night
苦労(くろう) Struggle
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ This kind of music is something that older people have difficulty understanding
彼は子育ての苦労を知らない。He doesn’t know the struggle of raising children
彼絵はホテルにたどり着くのに苦労した。He had difficulty in finding his way to the hotel
彼らはその場所を見いつけ出すのに苦労した。They struggled to find the place
少年はくいずを解くのにかなり苦労した。 The boy took great pains to solve the quiz
苦手(にがて) Adjetivo que describe cuando algo “no es lo tuyo”.
私は数学が苦手だ I am weak in math
私は即興で話すのが苦手だ I'm not good at speaking off the cuff
そういう話は苦手だ That's not my favorite topic
人前で歌うのは苦手です I don't like to sing in public
苦情(くじょう) una queja (usualmente de clientes pero en general de alguien que recibe un servicio)
私はあなたの苦情を言ったように書いています。Le escribo en relación a su queja que ha levantado
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。She complained to the manager about the service
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターをおお引き取るのを拒んだ I complained, but they refused to take this sweater back.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた los residentes levantaron una queja por el ruido.
苦難(くなん) hardships
私は多くの苦難を経験してた I’ve experienced many hardships
人生はせいぜい苦難の海だ Life is a sea of hardships
苦痛(くつう) Agonía
彼らは感情的な苦痛と絶望を政権した。Ellos vivieron agonía emocional y desesperación.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 His son’s criminal activities caused him great pain
この苦痛には我慢できない。No aguanto este dolor
その薬は彼の苦痛を和らげた。 The medicine softened his pain

具 Herramienta

訓読み- No importa tanto
音読み- ぐ
ejemplos
道具(どうぐ) herramienta
家具(かぐ) Furniture
具体的に(ぐたいてきに) De forma concrete, concrertamente
器具(きぐ) Instrumento
医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 A doctor’s instruments must be kept absolutely clean

君 Kimi, -kun

訓読み- きみ
音読み- くん
ejemplos
君(きみ) Tú; usado con alguien de igual o menor rango. Los maestros lo usan con sus alumnos.
Nombreくん. El ending para mostrar cercanía con los hombres. También he visto que maestros lo usan para referirse a estudiantes de cualquier genero, aparentemente muestra mas respeto que さん.
諸君(しょくん) Ladies ans gentlemen
君臨(くんりん) Reinado
君主(くんしゅ) Monarca
暴君(ぼうくん) Dictador tirano.

係 Relación; Conexión

訓読み- かか
音読み- カン
ejemplos
X係(がかり) Persona a cargo X; staff
レジ係(れじがかり) Cashier
ドア係(どあがかり)に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.
救命係(きゅうめいがかり)はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 The lifeguard is ever ready to help others.
関係(かんけい) Relación; conexión; relevante
彼はその事故と関係していたことを否認した。 He denied having been involved in the incident
あのグルウープとの関係は断ち切るべきだ。 You should cut off your connections with that group
彼女はその会社と密接な関係がある She is closely related with the firm.
いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか Can she have broken off with them?
葉の植物に対する関係は肺の動物にたいする関係と同じである。Leaves are to plants what lungs are to animals
関係がある(かんけいがある) Tener algo que ver
彼の仕事は印刷と関係がある His job has something to do with printing
その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 The murder case may bear on his sudden death
関係がない(かんけいがない) no tiene na’ que ver
彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。His remark has nothing to do with the subject.
相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。 In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.
親友になるのに、期間は関係ないと思う Making friends with people doesn’t have anything to do with how long you know them
無関係(むかんけい) irrelevant; unrelated
人間関係(にんげんかんけい) Relaciones humanas

軽 ligero

訓読み- かる・かろ
音読み- ケイ
ejemplos
軽い(かるい) ligero
口軽い(くちがかるい) no saber guardar secretos; loose-mouth
軽食(けいしょく) light meal; snack
軽蔑(けいべつ) Desprecio
彼は嘘つきだと軽蔑された。Fue despreciado como un mentiroso
いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。Algun día le haré pagar que me haya despreciado
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない No siento nada mas que desprecio por esa actitud
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 Las mujeres se hartaron de ser despreciadas por los empleadores
軽視(けいし) Menospreciar; pensar como trivial
今日の青年は学問を軽視する傾向がある Hoy en día los hombres jóvenes tienden a menospreciar el aprendizaje
ありの命を軽視するな。 Don’t think little of the ants’ lives
軽んじる(かろんじる) tomarse a la ligera
彼は私不平を軽んじた Se tomó mis quejas a la ligera
彼はその情報を軽んじた。Se tomaron las noticias a la ligera
彼は自分の病気を軽んじた。Se tomó su enfermedad a la ligera
軽率(けいそつ) Careless
気軽(きがる) take it easy
気軽に行こう take it easy!
どんな問題でも私に気軽に尋ねてください。Please feel free to ask me any question
ejemplos

血 Sangre

訓読み- ち
音読み- ケツ
ejemplos
血(ち) Sangre
血液型(けつえきがた) blood type
出血(しゅっけつ) hemorragia; Sangrar
血圧(けつあつ) presión sanguinea
高血圧(こうけつあつ) high blood pressure
貧血(ひんけつ) Anemia
吸血鬼(きゅうけつき) Vampiro
鼻血(はなぢ) Nosebleed

決 Decidir

訓読み- き
音読み- ケツ
ejemplos
決める(きめる) Decidir
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた I made up my mind to do the work however hard it may be.
彼は教師になろうと心に決めている He has decided to become a teacher
パーティーに出るかどうかまだ決めていない I haven't decided yet whether I will attend the party
決まる(きまる) Se decide
に決まってる it must be the case that… (Confidence level: 100%)
あのチームが勝つに決まっています。That team will win for sure.
誰だって自分のことを偽善者のように思いたくないに決まっています。No one wants to feel like a hypocrite.
夜も寝ないで勉強したのだから、合格するに決まっている。Since you studied without even sleeping at night, I’m sure you’ll pass.
前者の方が正しいに決まってるじゃありませんか、そんなことが疑えますか?The first alternative is obviously the correct one. Can you doubt it?
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる I was locked out! There's got to be something fishy going on
決定(けってい)Decisión final; Confirmación; determinación; resolución
ドラゴンボール超・続編決定!Se confirma secuela de dragon ball super
我々の生活は環境によって決定される Our lives are determined by our environment
君たちの決定に賛成しない I don't approve your decision
大衆の意見が大統領の決定を左右する Public opinion governs the president's decisions
取り決める(とりきめる) acordar; arreglar
両国は条約を取り決めた los dos países acordaron un tratado
まず第一に、会は次土曜日に開くことに取り決められた。Se acordó que la junta será el siguiente dormido.
腹を決める(はらをきめる) to make up one’s mind
覚悟を決める(かくごをきめる) to prepare oneself for the worst
解決(かいけつ) resolución; encontrar una solución
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか How did he work out the big problem?
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない International disputes must be settled peacefully
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう Mr Thomas will be able to solve the problem
言い争いを早く解決しなさい Settle the argument soon!

研 Afilarefinar

訓読み- と
音読み- ケン
ejemplos
研ぐ(とぐ) Afilar
彼はナイフを研いでいました。He was sharpening a knife
猫が柱で爪を研いでいた。El gato afilaba sus garras con un pilar
研究(けんきゅう) Investigación
研究者(けんきゅうしゃ) Investigador
研究室(けんきゅうしつ) Laboratorio
研修(けんしゅう) Training (in a field of study); capacitar
従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。Your task will be to train the employees on the new computer system.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる El entrenamiento le permite a los trabajadores actuar con rapidez en situaciones de emergencia
研修会は午後4時開始の予定。The training is scheduled to begin at 4 p.m.

県 Prefectura (division de Japón)

訓読み- No tiene :D
音読み- ケン
ejemplos
県(けん) Prefectura
私はきっと彼と気があうと思います。私たちは同じ県の出身だから。I am sure I’ll get along with him because we are from the same prefecture.
チューチップは、私たちの県の県花です。Tulips are our prefecture’s official flower.
台風の被害は数県にまたがっていた。 The damage of the typhoon spread over several prefectures
長野県(ながのけん) Nagano prefecture
千葉県(ちばけん) Chiba Prefecture
青森県(あおもりけん) Aomori Prefecture
県立病院(けんりつびょういん) Prefectural Hospital
県立大学(けんりつだいがく) Prefectural University

湖 Lago

訓読み- みずうみ
音読み- コ
ejemplos
湖(みずうみ) Lago
琵琶湖(びわこ) Lago Biwa
琵琶湖は日本で一番大きな湖です。El lago Biwa es el mas grandee de japón

庫 lugar para almacenar cosas

訓読み- くら
音読み- キンコ
ejemplos
庫(くら) Storehouse
冷蔵庫(れいぞうこ) Refrigerador
金庫(きんこ) Caja fuerte
車庫(しゃこ) Garage

向 Towards

訓読み- む
音読み- コウ
ejemplos
向かう(むかう) towards; hacia; dirigirse
船は西へ向かっている The ship is sailing to the west.
彼は先生にむかって舌をべろっと出した He stuck out his tongue at his teacher.
私たちは飛行機でフランスに向かっています We are traveling to France by air
立ち向かう(たちむかう) enfrentar
我々はこの問題に立ち向かうべきだ。 We should face the issue
向く(むく) 1. Turn to
運が私に向いてきた。Luck turned in my favour 私方を向いてください。 Turn toward me, please.
右に向いてください。 Turn to the the right please
横を向く to look away
上を向く to look upwards
  1. To be fit for; estar dirigido a cierto camino >私は肉体労働には向いていない。 I’m not fit for physical labour
この派手な服は私には向きません。This showy dress isn’t appropriate for me
彼女は編集の仕事に向いている。She is made to be an editor.
彼は教師に向かない。He is not fit to be a teacher.
振り向く(ふりむく) to turn one’s face
彼は振り向いて後ろを見た。 He turned around and looked back
二度と彼は振り向かなかった。 He never turned back again.
彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。He looked back at me and grinned
彼女は振り向いてほほえんだ。She turned around and smiled
向き合う(むきあう) Dar de frente; estar de frente
彼の家は私の家と向き合っている。Su casa está frente a la mía.
女の子はお互いに向き合っている。 The girls are facing each other
私たちは互いに向き合って食事を始めた。We sat down to dinner in opposition to each other
運を向く(うんをむく) luck turn in one’s favour
最高の運が向きますように祈っています。The best of luck to you
急に運が向いて来た。Suddenly I got lucky
足が向く(あしがむく) Caminar a donde te lleven tus pies; let your feet do the walking
私の向くままに歩いた。We let our legs do the leading
X向け(むけ) meant for; (hecho) para
この机は子供む受けに作られている。Éste es un escritorio para niños
初心者向けのコースがありますか。Hay un curso para principiantes?
この本は普通の読者向けだ。This book is suitable for general readers
これは高校生向けの良い辞書だ。Éste es un buen diccionario para estudiantes de preparatoria.
方向(ほうこう) Dirección; direction
その車は不意に方向を変えた。 El carro cambió de dirección abruptamente
あなたは方向感覚が鋭い。You have a sharp sense of direction.
矢印が進むべき方向を指示する。La flecha indica la dirección que debemos seguir.
塩の流れは南の方向に向かっている。La corriente Del Río se dirige en dirección al sur.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。The trend of public opinion is against corporal punishment
的は機首を反転して我々の方向に向けた。La nariz del avión enemigo se puso en nuestra dirección.
台風は西の方向に移動した。El tifón se movió en dirección este
転向(てんこう) Convertirse/desconvertirse
彼は社会主義から転向した。He abandoned socialism.
傾向(けいこう) Tendency; inclination
彼は怠ける傾向がある He is inclined to be lazy
彼は傲慢になる傾向がある。He tends to be arrogant
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。Philosophers tend to have little contact with the outside world
過程でますます多くの電気器具を通過う傾向がある。 We tend to use more and more electric appliances at home.
私は地球の温暖化傾向を心配している。I’m worried about the global warming trend
最近は小家族化の傾向がある。There’s a trend these days towards small families
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある The social problems of the day tend to be more and more complicated

幸 Felicidad

訓読み- しあわ・さいわ
音読み- フ
ejemplos
幸せ(しあわせ) Felicidad; Satisfacción emocional
友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ Nancy is happy in that she has many friends
その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした I was very happy to hear the news
きみは僕を幸せにする You make me happy
彼は結婚して幸せに暮らしていた He was happily married
幸い(さいわい) afortunado; afortunadamente
幸い誰もけがをしなかった Fortunately, no one was hurt
幸いにも誰もぬれなかった Por suerte, nadie se mojó
幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました Luckily, dick’s father was not killed in battle
幸福(こうふく) Felicidad pero dicho de manera mas formal. blessedness?
幸運(こううん) buena suerte
私たちは全くの幸運でえ生き残った。Sobrevivimos por pura suerte
ご幸運を祈りします。I wish you good luck
勝ち抜いていけるように幸運を祈るよ! Best of luck in your tournament!
不幸(ふこう) desgracia; desdicha; misfortune; unhappiness
彼の定年後生活は不幸なものであった。His life after retirement was unhappy
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わったHer unhappiness turned to bliss when she heard his voice
色々な不幸な原因から、片親家族が増えている。 Due to a number of unfortunate circumstances, one-parent families are on the increase
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響しいた。 His unhappy childhood affected his outlook on life
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。Mejor pasarla soltero y feliz que casado e infeliz.

号 Número

訓読み- No tiene :D
音読み- ゴウ
ejemplos
番号(ばんごう) Número
信号(しんごう) Semáforo
暗号(あんごう) Código
この秘密の暗号ではそれぞれの数字がアルファベットの文字を表している In this secret codem each number stands for a letter of the alphabet
第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 A potential their party would not be able to crack the code.
スパイは情報を暗号で送った。El espía envío información en código
暗号技術もかなり信頼のおけるものに進む Encryption technology has advanced to the point it’s pretty reliable

根 Raíz

訓読み- ね
音読み- コン
ejemplos
根(ね) Raíz literal (pero también usado metafóricamente para referirse la naturaleza real de una persona).
彼は気難しそうに見えるがが根は優しい He looks bad tempered but he is kind at heart
草花の根は赤ん坊の指のように弱い The root of a flower is as weak as a baby's finger
根本的(こんぽんてき) Fundamental
読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。Learning to read will is of primary importance
彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 Selfishness is an essential part of his character.
垣根(かきね) Cerca
私は彼に垣根のペンキを塗らせた。 I got him to paint the fence
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い The grass is always greener on the other side of the fence
学校の敷地はこの垣根まで続いている The school grounds extend as far as this fence
屋根(やね) Roof 私の家の屋根は赤い the roof of my house is red

祭 Festival

訓読み- まつ
音読み- サイ
ejemplos
祭り(まつり) Festival
文化祭(ぶんかさい) Festival cultural
祭日(さいじつ) Dia festivo
今度の祭日は日曜日と重なります The next holiday falls on a Sunday

死 Muerte

訓読み- し
音読み- シ
ejemplos
死ぬ(しぬ)Morirse
ルルーシュ・ヴィ・ブリタニアが命じる。貴様達は、死ね LELOUCH VI BRITANNIA COMMANDS YOU, DIE!
このノートに名前を書かれた人間は死ぬ。 The human whose name is written in this note shall die.
死神(しにがみ) Shinigami, dios de la muerte
死体(したい) Cadaver
死刑(しけい) Death Penalty
死亡(しぼう) Fallecer; Pass away

始 Start

訓読み- はじ
音読み- シ
ejemplos
始まる(はじめる) Alguien comienza algo
彼は昼食を食べ始めた。El empezó a comer lunch
そのあとすぐ、私は眠りに落ちはじいめた。Soon after that II began to fall asleep
始まる(はじまる) la cosa comienza
我々のミーティイングが時間通りに始まることはめったにない Our meetings rarely start on time.
開始(かいし) iniciar (suena mas oficial); to commence
ゲームの開始には笛が吹かれる Se suena un silbato al iniciar el juego
敵軍が攻撃を開始した。 El enemigo inició su ataque
試合開始は午後2時。The match begins at 2PM
搭乗開始は何時からですか。 What’s the boarding time?
ニューヨーク東京間の直行便が最近開始された。 Direct flights between new York and Tokyo commenced recently

使 Usar

訓読み- つか
音読み- シ
ejemplos
使う(つかう) usar
気を使う(きをつかう) Ser atento (a las necesidades de alguien mas)
私のことには少しも気を使ってくれません He doesn't care a bit about me
もっと気を使ったら? Why don’t you be more attentive/sensitive!
使い切る(つかいきる) gastarse por completo; agotar; acabarse
私達は砂糖を使いきってしまった We have run out of sugar
彼は仕事で全エネルギーを使い切った The task absorbed all his energies
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ He earns more money than he can spend
使い方(つかいかた) How to use
彼はこのカメラの使い方を教えてくれた He showed me how to use this camera
使用(しよう) Utilización
このe―mailアドレスは明日からは使用不可能になります From tomorrow this email address will be invalid
条約は原水爆の使用を禁止している The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs
使い捨て(つかいすて) Disposable
使い捨てスポイトはどうか How about using disposable droppers
天使(てんし) Ángel
使い果たす(つかいはたす) gastarse (todo); agotar
私は貯金を使い果たしてしまった I've run out of my savings
彼は力を使い果たした He has run out of his energy
大使(たいし) Ambassador
使い魔(つかいま) Familiar (spirit)

指 Dedo

訓読み- ゆび
音読み- シ
ejemplos
指(ゆび) Dedo
人差し指(ひとさしゆび) El dedo índice
指す(さす) Señalar
目指す(めざす) to aim
勝利を目指して闘った。We fought hard for victory
私は作家を目指している I aim to be a writer
その会社は中国への進出を目指している。The company aims to branch out into china
指輪(ゆびわ) Anillo
指示(しじ) indicaciones Instrucciones; direcciones; ordenes
病院の指示に従ってください。 Please follow the treatment given by the hospital
看護婦の指示に従ってください。 Please follow the nurse’s direction.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した Mr Yoshida directed me to come at once
指導(しどう) instruír; capacitar; hacer que alguien entienda como y por qué
このチームは良いコーチに指導されている Este team fue guiado por un buen entrenador
我々には文学の正式な指導が必要だ。We need some formal instruction in literature
指導者(しどうしゃ) instructor
指摘(してき) identificar; point out
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した The teacher noted several mistakes in my recitation
たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い It is often pointed out that smoking is a danger to health
どのコートがあなたのか指摘してください。Can you identify which coat is yours?
ejemplos

歯 Dientes

訓読み- は
音読み- シ
ejemplos
歯(は) Dientes
シモン、歯を食いしばれ!
歯を磨く(はをみがく) cepillarse los dientes
歯茎(はぐき) encía
歯医者(はいしゃ) Dentista
虫歯(むしば) Caries
出っ歯(でっぱ) buck teeth
八重歯(やえば) yaeba
歯痛(しつう) Dolor dental

詩 poema

訓読み- No tiene :D
音読み- シ
ejemplos
詩(し) Poema
詩人(しじん) Poeta

持 Tener

訓読み- も
音読み- ジ
ejemplos
持つ(もつ) Tener; Llevar consigo
彼にサインしてもらうから、何か書くもの持ってない
私はたった1000円しか持っていない No tengo mas de 1000 yenes
彼女はりんごがいっぱい入ったかごを持っていた Tenía una canasta llena de manzanas
豪邸に加えて、彼はベントレーをもっているのです。In addition to a mansion, he owns a bentley.
彼は男らしい勇気を持った人物だ。He is a man of male courage
彼は英語にずば抜けた才能を持っている He has an outstanding English ability
彼は絶対的な権力を持っている。 He has absolute political power.
金持ち(かねもち) Persona Rica$$$
気持ち(きもち) Feelings
私は言葉で気持ちを伝えることができます I can convey my feelings in words
彼の気持ちが分からない No puedo entender sus sentimientos
気持ちいい(きもちいい) Agradable; Rico ( ͡° ͜ʖ ͡°)
気持ち悪い(きもちわるい) Desagradable
維持(いじ) mantener;
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである
親友といえども、その友情を維持する努力が必要である Even good friends should make an effort to keep up their friendship
車を維持するのはとても経費がかかる Running a car is a great expense
私は家の伝統を維持していくつもりはなかった I was not going to keep up the family tradition
彼は高速道路で一定のスピードを維持した He maintained a steady speed on the highway

仕 Trabajo

訓読み- つか
音読み- シ
ejemplos
仕える(つかえる) Servir
二人の主人には仕えられない No man can serve two masters
その老人はその王に何年も仕えた The old man served the king for many years
仕事(しごと) Trabajo
新しい仕事頑張ってください。 Éxito en tu nuevo trabajo!
その仕事をやり遂げるのはたいへんだった It was tough to finish the work
仕事を辞める。Renunciar
仕事の虫 Workaholic
仕方(しかた) La forma de hacer algo
仕方ない Ni modo
私たちは日本語の発音の仕方を習った We learned how to pronounce Japanese
私はスキーの仕方を知っています I know how to ski
彼に腹を立ててもしかたない It is no use getting angry at him

次 Siguiente

訓読み- つぎ
音読み- ジ
ejemplos
次(つぎ) Siguiente; Próxima
次の駅で降ります I am getting off at the next station
次の朝はみんなひどい二日酔いした On the following day, we all had terrible hangovers
次の角で降ろしてください Please set me down at the next corner (in a taxi)
この次に償いをするよ I will make up for it next time
リストは次とおり The list is as follows
春は冬の次です Spring comes after winter
次々(つぎつぎ) one after the other
次々に事件が起きた。Los incidentes ocurrieron uno tras otro
彼女は次々に洋服を買った She bought clothes one after another.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、電磁界は中止になった。Since unexpected incidents occurred one after the other, the exhibition was called off.
昔懐かしい思い出が次々と私胸によみがえた。 Memories of the good old days came flooding back one after another
次回(じかい)La Proxima vez! En anime se escucha mucho en el preview del proximo episodio
目次(もくじ) Tabla de contenidos
次第(しだい) Depende
成功はたいてい努力次第だ Success depends mostly on effort
あなた次第です。It’s up to you
旅行に行けるかどうかは天候次第です Whether we will go on the trip depends on the weather
Con la stem-form de los verbos es “as soon as”
空港に着き次第、電話します I'll phone you as soon as I get to the airport
わかった。機械が空きしだい送る OK. I'll send it out as soon as a machine is available
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう We shall leave for home as soon as it stops raining

事 koto

訓読み- こと
音読み- ジ
ejemplos
事(こと) koto; concepto japonés que lo traducen como “asunto” en diccionario, pero creo que el significado real se acerca mas a “aboutness.” Si aboutness no aplica, por lo general se interpreta como “algo” o “cosa.” Y si esas traducciones tampoco aplican entonces es una estructura gramatical que es mejor aprender por separado (hay muchas con 事).
先輩のことが好きです。 Me gusta tu aboutness, sempai <3
彼のいう事すべてが、私神経を逆なでするのです。 Everything about what he says rubs me the wrong way
人は一般的にそんなことはしない。Las personas generalmente no hacen algo así
一度に二つのことをするな No hagas dos cosas a la vez
私は耳鳴りがすることがある。Some times my ears ring
危ないことをするな Don’t run risks!
仕事(しごと)
事故(じこ) Accidente
事件(じけん) Incidente (crimen o accidente)
食事(しょくじ) Meal
#式 Ceremonia
訓読み- No importa tanto
音読み- シキ
ejemplos
儀式(ぎしき) Ceremonia
結婚式(けっこんしき) Wedding
葬式(そうしき) Funeral
正式(せいしき) Due form; formal; propio
正式な契約書を送りします。 I will send our formal agreement to you
どの程度正式なのですか How formal is this ceremony?
我々には文学の正式な指導が必要だ。 We need some formal coaching in literature.
あなたの正式なスピーチュを用意する必要がありません。You need not prepare a formal speech
公式(こうしき) Oficial Fórmula (matemática)
雨エリカ大統領が中国を公式に訪問した。 The President of the U.S. paid a formal visit to china
彼の公式の肩書きは環境庁長官です His official title is director General of Environment agency
私は核実験にい反対だと喜んで降雨式に言明する。 I am willing to go on record as opposing nuclear tests.
先ずは公式を暗記しなさい。 Primero memoriza la formula.

実 La verdad

訓読み- み
音読み- ジツ
ejemplos
実(み) Fruto
木はその実によってわかる Un árbol se conoce por su fruto
この木は実がならない This tree does not bear fruit
実(じつ) Actually; to tell you the truth…
実は、今朝から何も食べてないのです As a matter of fact, I have had nothing since this morning
実際(じっさい) In reality; In practice… (en lugar de en teoría)
事実(じじつ) fact
この事実を心に留めておいて下さい Please bear this fact in mind
彼女は事実を述べていたに過ぎない She was merely stating a fact
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are
真実(しんじつ) The truth
真実はいつか現れるもの The truth will come out one day
この物語は真実です This story is true
あの話は真実かもしれない That story can be true
たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない Even if it is true, it matters little
現実(げんじつ) Reality
君は夢と現実を分けることができないのか Can't you divorce fantasy from reality
現実に直面することは必ずしも簡単ではない It is not always easy to face reality
現実を直視するべきだ You should face up to the reality

写 Copia

訓読み- うつ
音読み- シャ
ejemplos
写す(うつす) proyectar, reflejar o reproducir
このページをノートにいい写しいておきなさい。Copy this page in your notebook
彼は友達のノートを写すのに忙しかった。El estaba ocupado copiando las notas de sus amigos
高田先生はその少年が他生徒の宿題いいを移したと責めた。Ms. Takada accused the boy of copying another student’s homework.
彼が黒板に書くことは全てノートに写した。I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard.
submitted by Zalogon to KanjiEntendible [link] [comments]


2018.04.25 08:00 SocialismoEsMierda Un interesante artículo

Con este escrito, pretendo ilustrar, con la “verdadera historia” sobre las invasiones cubanas por parte del castro-comunismo a nuestra Venezuela. En especial a las generaciones nacidas en los años 60, 70, 80, 90 y nuevo milenio.
La revolución cubana fue diseñada como producto de exportación, y Cuba se convirtió en punta de lanza de la estrategia soviética para implantar el comunismo en la América Latina.
La primera invasión cubana a Venezuela ocurrió en la década de los años 60 y estuvo financiada por la ex Unión Soviética, llegaban en oleadas por el mar y desembarcaron en playas venezolanas ocultos en las sombras y en diferentes puntos de nuestras costas internándose sigilosamente en las montañas o serranías cercanas. Asaltando poblaciones, asesinando a miles de hombres, mujeres y niños venezolanos. Castro había decidido derrocar al presidente Rómulo Betancourt, elegido “democráticamente” en 1958.
Cabe también señalar que las primeras armas soviéticas llegaron a Cuba en 1960 y Castro anunció en octubre de ese año que ya contaba con una milicia de 250.000 hombres, dotados con equipos y armas del bloque comunista. Fue así como Castro comenzó esa invasión a Venezuela. A los cubanos se les unieron guerrilleros venezolanos (varios de los cuales han estado y ocupado posiciones en los mal llamados gobiernos de Hugo Chávez Frías y Nicolás Maduro Moros), matando a policías, a guardias nacionales, asaltando aviones comerciales, robando bancos, quemando fábricas americanas, dinamitando oleoductos y plantas eléctricas. También mataron a mujeres y niños en el tren El Encanto en septiembre de 1963.
En noviembre de 1963, el gobierno de Rómulo Betancourt presentó ante la OEA pruebas contra Castro y Cuba, al descubrir cuatro toneladas de armas extranjeras en la costa noroeste de Venezuela. La OEA procedió a investigar los hechos, y en julio de 1964 declaró a Cuba "culpable de agresión e intervención en los asuntos venezolanos", detectándose una flagrante violación de la soberanía venezolana. Como consecuencia, Cuba fue expulsada de la OEA, y sus miembros, con la excepción de México, rompieron relaciones diplomáticas y comerciales con el gobierno de Castro.
Luego, durante el gobierno del Doctor Raúl Leoni, ocurre otra incursión cubana por Machurucuto el 10 de mayo de 1967, la cual fue detectada y neutralizada por LOS CAZADORES DEL EJÉRCITO VENEZOLANO, los cuales se convirtieron en su sombra. Como Castro continuaba enviando guerrilleros a Venezuela, en septiembre 1967 el Dr. Leoni solicito una reunión con los miembros de la OEA, sobre la base de los artículos 39 y 40 de la Carta Interamericana; y los ministros del Exterior de éste Organismo nuevamente confirmaron las acusaciones venezolanas sobre la invasión cubana. Lamentablemente, el gobierno del Dr. Leoni se abstuvo de invocar el TIAR (Tratado Interamericano de Asistencia Recíproca), y sólo presentó formalmente la denuncia de invasión. La OEA envió una comisión durante los días 24 y 25 de Junio de 1967 que realizo una investigación obteniendo pruebas contundentes de intervención y agresión constante en contra de Venezuela. De allí, que todas las naciones del continente americano condenaron a Cuba; nación que ya había sido expulsada del sistema interamericano en 1962.
Indiscutiblemente fue un error muy grave, no invocar el TIAR (Tratado Interamericano de Asistencia Recíproca) en ese momento, y no haber formado una coalición militar interamericana que acabara con la “dictadura genocida” de Fidel Castro.
La invasión cubana a Venezuela avanza hoy con igual propósito. Ya ha logrado establecer una dictadura marxista en nuestro País. La diferencia es que ahora goza del total apoyo del narco gobierno venezolano. El Castro-comunismo no sólo quiere asegurar el abastecimiento de más de 53.000 barriles de petróleo diarios a Cuba, bajo el acuerdo firmado en octubre de 2000, sino también pasar la antorcha comunista a diversos discípulos seguidores de esta doctrina en algunos países de America.
Hoy en día el régimen cubano es más peligroso que nunca, es la meca del terrorismo mundial, representando una terrible amenaza para la libertad y la democracia de todas las naciones del continente americano y el mundo; incluyendo a los propios Estados Unidos de América que con todo su poder económico, político y militar no está a salvo de las garras terroristas. No obstante, la posibilidad de invocar el TIAR (Tratado Interamericano de Asistencia Recíproca) todavía sigue siendo una opción para neutralizar definitivamente la amenaza, que ahora utiliza como cuartel principal a Venezuela.
"El mar de la felicidad cubana" ya se refleja en Venezuela con la caída abismal del PIB, con el desempleo, con la falta de alimentos y medicinas, sumado a la emigración o diáspora, donde se han perdido valiosos talentos en diversas disciplinas. Sin dejar de mencionar la galopante y diaria devaluación de la moneda nacional, acompañada de una desmesurada inflación.
Para mantenerse en el poder, estos comunistas han empobrecido dramáticamente a los venezolanos. EL HAMBRE es una de las “Armas de disuasión” más eficaces usadas por el comunismo para mantenerse indefinidamente controlando el poder, ya que quien tiene hambre no piensa en luchar sino en conseguir comida. Lo mismo que ha ocurrido en Cuba a lo largo de tantos años.
La seguridad del pseudogobierno venezolano ha sido encomendada a agentes cubanos y el servicio de inteligencia cubano estableció su base de operación en el palacio presidencial de Miraflores, desde donde operan los oficiales y funcionarios cubanos. Al mismo tiempo, muchos militares y civiles venezolanos son enviados a Cuba para recibir entrenamiento y adoctrinamiento.
Los cubanos han aparecido en la mayoría de las oficinas u organizaciones gubernamentales por toda Venezuela, como también en las escuelas, hospitales, en la industria petrolera y en el campo. La empresa cubana Alimport está encargada de las importaciones de alimentos, mientras que las compañías importadoras tradicionales no tienen acceso a los dólares ni pueden suplir de materias primas a la industria nacional de productos alimenticios. Ello empeora el desempleo y la clase media venezolana ahora forma gran parte de los venezolanos pobres. Los nuevos ricos son los “corruptos y enchufados” que meten la mano en el presupuesto nacional sin ningún control ni transparencia.
Primero fue Hugo Chávez y ahora Nicolas Maduro, quienes desde el poder abrieron las puertas y han traído de la mano a los cubanos, obligando a todos los venezolanos, de manera directa o indirecta, a sufragarles sus gastos. Lo cierto es que les han entregado nuestra soberanía y nuestras riquezas; y poco a poco les han ido entregando nuestra libertad. Adicionalmente les pagamos con nuestros dólares. La actual invasión cubana a Venezuela ha sido financiada por NOSOTROS MISMOS. Los invasores llegan todos los días, entran y salen cómo, cuándo y por donde les da la gana en Venezuela, a plena vista de todos por los diferentes Aeropuertos Internacionales y Nacionales, como si se tratase de vuelos locales, desembarcando felices y con arrogancia porque LOS CAZADORES DEL EJERCITO VENEZOLANO ya no existen, fueron destruidos y convertidos en eso que llaman “milicias” por el traidor Hugo Chávez, sirviendo como títeres para el sometimiento del pueblo venezolano, y a esa estúpida ideología conocida como el marxismo o comunismo. Los cubanos tienen a su Procónsul bien instalado, y se alojan en nuestros mejores hoteles, incluyendo el Circulo de Las Fuerzas Armadas Nacionales, donde nunca hay disponibilidad de alojamiento para los Oficiales venezolanos que viajan del interior a la capital y viceversa, pero si hay un “cupo reservado” para los cubanos. Lo mismo sucede en los hospitales militares del país.
Estamos totalmente invadidos, los cubanos están en todas partes, en nuestra industria petrolera, en los puertos, en aeropuertos, en ministerios y demás dependencias del estado. Incluso están en nuestra Fuerzas Armadas, con posiciones de poder sobre los venezolanos. La Dirección General de Inteligencia cubana tiene su base de operaciones en el Palacio de Miraflores, el cual está repleto de cubanos que trabajan cumpliendo las órdenes directas de Raúl Castro. Controlan nuestros organismos de inteligencia y nos persiguen a nosotros los venezolanos dentro de nuestro propio territorio. Ahora los cubanos controlan nuestras comunicaciones y nuestras contrataciones. Así mismo están a cargo de nuestras importaciones y exportaciones.
Las Fuerzas Armadas Nacionales, como todas las instituciones, están totalmente penetradas por los cubanos. Nuestros Oficiales TIENEN MIEDO, y están postrados a sus pies, con sus estandartes de guerra pletóricos de libertad, gloria y honor militar sin igual en este continente, deshonrados y tirados en el lodo. Sin una espada que defienda a nuestra Patria invadida, saqueada, encadenada, violada y humillada por los cubanos, los cuales se sienten poderosos y actúan con soberbia; redactando nuestras leyes y procedimientos desde La Habana. Nicolas Maduro nos amenaza, nos insulta y obedece a Cuba, llevándole a Raúl Castro las novedades de la revolución, nuestro dinero, y los pedazos de nuestra libertad.
La economía venezolana está quebrada, todo está hipotecado, Venezuela se encuentra endeudada exponencialmente mientras el gobierno asfixia la empresa privada haciendo que crezca el desempleo proporcionalmente. Inmensas sumas de dinero desaparecen en los bolsillos de las narco familias. Del entorno de los gobernantes y su familia, ha ido emergiendo una clase de nuevos ricos, los nuevos amos del valle, con inmensas fortunas que provienen del narcotráfico, del soborno, de la extorsión, del tráfico de influencias y de “meter la mano” impunemente en el presupuesto de nuestra nación.
CUBA ES UN ESTADO PARASITO, es como una inmensa sanguijuela que está pegada alimentándose del cuerpo de nuestra Patria, que languidece y desfallece de mengua. Hoy todo el mundo nos contempla y NUESTRA VENEZUELA SUFRE LAS ANOMALIAS DE LA MÁS NEFASTA INVASIÓN CUBANA EN NUESTRA HISTORIA.
Cnel. (r) Ing. Gustavo A. Benítez G.
submitted by SocialismoEsMierda to vzla [link] [comments]


2018.04.15 09:42 albedrio C.C

Cuando se alcanzan los 80 años como Claudia Cardinale este domingo, 15 de abril, es buen momento para hacer recuento de una vida rica en acontecimientos como la suya; unos dramáticos y otros, entre felices, interesantes y divertidos. Al cine llegó de pura chiripa. Había nacido en la capital de Túnez en el seno de una familia italiana. Acudió invitada a la fiesta en la que se elegía a la más bella de un concurso de misses. Y en el momento en el que las participantes subían al estrado, alguien la tomó inesperadamente del brazo y la hizo comparecer ante el jurado junto al resto. Fue la ganadora. Y el premio: un viaje con gastos pagados al Festival de Cine de Venecia. Allí sacó de su guardarropa una túnica típica tunecina, también un bikini, cuando todavía en Italia no se exhibían. Los reporteros gráficos resaltaron con sus cámaras en la ciudad de los canales a una preciosa mujer que, en poco tiempo, iba a ser una adorada estrella de la pantalla, tras las huellas de Gina Lollobrígida y Sofía Loren. Digamos que la tercera en discordia.
Animada a estudiar en el Centro Experimental de Cine de Roma, Claudia Cardinale fue descubierta por un avispado productor llamado Franco Cristaldi, que la convirtió en un deseado "sex-symbol" con su explosiva anatomía mediterránea. Sólo le fallaba su voz, grave, ronca, profunda, por lo que en sus primeras películas tuvieron que doblarla: Rufufú, Rocco y sus hermanos, El Gatopardo… Sólo Federico Fellini le hizo actuar con su propia voz, en Ocho y medio. Nuestra intención aquí, más que resaltar su abundante filmografía, que supera según ella misma los ciento cincuenta títulos, es contarles sus vicisitudes sentimentales, comenzando porque contando diecisiete años y viviendo aún en la capital tunecina fue violada por un tipo mayor que ella, quien la seguía desde hacía tiempo sin que Claudia le hiciera caso. Hasta el día en el que accedió a acompañarlo a una fiesta, subió al coche del desconocido galanteador, quien la llevó a una casa de campo, forzándola. De aquella brutal agresión quedó embarazada de un varón. Decidió Claudia viajar a Londres, pero no a abortar como hacían otras jovencitas en su mismo caso: fue bautizado el niño con el nombre de la iglesia donde lo bautizaron, Patricio. La familia de la avergonzada mamá lo acogió como uno más. Y en adelante figuró como un hermano de Claudia. Y ya viviendo en Roma es cuando el hombre que la lanzó al mundo del cine, Franco Cristaldi, se prestó a adoptarlo y darle su apellido. Fue enamorándola hasta tiempo después convertirla en su esposa. Eso sucedió en 1966. Pero a lo largo de siete años no se hizo público el asunto de su violación y para la prensa italiana Patricio siguió siendo el hermano ficticio…de quien en realidad era su madre. Las relaciones de aquel matrimonio fueron deteriorándose, divorciándose en 1975.
claudia-cardinale.jpg Cardinale, en Hasta que llegó su hora Archivo Hasta entonces, C.C., como sería conocida en los ambientes cinematográficos siguiendo la pauta de Brigitte Bardot (B.B.) con la que coincidió en Las petroleras, rodada en tierras malagueñas, había tenido un sinfín de pretendientes surgidos en los propios rodajes. Compañeros de ocasión y galanes seductores como un celoso Alain Delon, un no menos insistente Jean-Paul Belmondo y un simpático Marcello Mastroianni, con quienes tuvo más de un roce. En Oggi, la conocida revista italiana, Claudia Cardinale recordaba estos días cómo fue odiada por Catherine Deneuve al conocer aquellos amores. La francesa ya es sabido fue amante de Marcello unos años y tuvo una hija con él.
No a todo el mundo podía caerle bien Claudia, pues cuando vino a Madrid a rodar El fabuloso mundo del circo, su protagonista masculino y pareja suya, el gigante John Wayne, dijo de ella que era un marimacho. Exageraba aquel rudo actor. Tampoco le fue bien a C.C. su encuentro en aquella misma película con la otra protagonista en liza, Rita Hayworth, quien con muy mala "milk" se presentó en la "roulotte" de la italiana y le soltó lo siguiente: "Yo antes también fui guapa, no lo olvides…". Y estando en un hotel de Roma, año 1967, oyó que llamaban a la puerta. Quien lo hacía, Marlon Brando, fue invitado a entrar en la "suite", y sin mediar muchas palabras se abalanzó sobre ella, que esquivándolo y riendo, le hizo comprender que no era bienvenido. El protagonista de La ley del silencio se despidió sin darle mayor importancia al incidente. Con el paso de los años, Claudia Cardinale confesó: "Me arrepiento de aquella decisión, pues yo admiraba mucho a aquel hombre". Otra aventura que sí llegó a buen puerto, aunque llevada discretamente, fue junto al Presidente francés Jacques Chirac.
claudia-cardinale-2004.jpg Cardinale, en 2007 Cordon Press Después del chasco que se llevó en los últimos años con Franco Cristaldi Claudia Cardinale se encamó con el director cinematográfico Pasqual Squitieri, que estaba casado. Veintiocho años duró aquella intensa relación, de la que vino al mundo una niña llamada como ella. Hasta que murió él. Precisamente en el pasado mes de marzo, Claudia Cardinale ha representado la adaptación de una comedia de Neil Simon, "La extraña pareja" junto a Ottavia Fusco, viuda de Squitieri. "Lo he hecho por amor a Pasquale", ha declarado recientemente C.C., para deshacer en Italia toda una serie de comentarios morbosos por esa sorprendente reunión teatral.
Claudia Cardinale, en resumen, levantó oleadas de pasiones. Y en Estados Unidos se cuenta que Robert de Niro estuvo loco por ella "para llevarla al huerto". Y hasta el extravagante Bob Dylan por su cuenta y riesgo eligió una fotografía de Claudia para la portada de su disco "Blonde on blonde", que hubo de retirar cuando le hicieron ver que ella no le había dado permiso para tal uso. El único galán con los que trabajó que no le hizo ninguna proposición indecente fue Rock Hudson: "Evidente era su condición gay", explicó la estrella. Que tiene a su hijo Patricio viviendo en Nueva York donde, a los sesenta y tres años, se gana la vida como diseñador de moda. Claudia Cardinale reside en los últimos tiempos en París, aunque viaja a Italia de vez en cuando. Le espera allí próximamente el rodaje comprometido de la película Rumore, otro en Francia y un tercero en Egipto. No comprende su vida sin trabajar, aunque ya no sea con la asiduidad de antes. Su última película estrenada en 2015 es Todos los caminos llevan a Roma. Asegura que no quiere someterse a ningún "lifting" ni parecido tratamiento facial: "No podemos detener el tiempo y hay que aceptarlo". Quien fuera la feliz protagonista de La chica de la maleta, probablemente su mejor interpretación en la pantalla, es a sus ochenta años, el penúltimo mito del cine italiano.
submitted by albedrio to Albedrio [link] [comments]


2017.08.04 08:48 albedrio GUIRIFOBIA

La Generalitat está asumiendo a través de varios departamentos la investigación sobre el ataque a un bus turístico perpetrado la semana pasada por cuatro encapuchados que blandieron al menos un cuchillo en las inmediaciones del Camp Nou. Las consecuencias que este asalto, reivindicado por las juventudes de la CUP, pueda tener en materia de seguridad, y también sobre la industria turística del país, están despertando la preocupación del Govern. Entre tanto el gobierno municipal que dirige la alcaldesa Ada Colau trata de pasar de puntillas por todo este asunto. Los propios trabajadores de Transports Metropolitans de Barcelona (TMB) denuncian “la total pasividad e inacción de la dirección” de esta empresa municipal. Fuentes cercanas a las pesquisas subrayan que los Mossos d’Esquadra recomendaron a TMB denunciar los hechos de una vez por todas después de reclamarle la información concerniente. La verdad es que la falta de diligencia y la aparente descoordinación municipales ha llamado la atención a más de uno.
En Interior no consideran una aislada anécdota que alguien entienda que puede llevar a cabo una protesta con cuchillos y pasamontañas en el espacio público, sobre todo en unos momentos en los que la alarma terrorista se sitúa en el nivel 4 sobre 5. El grupo parlamentario del PP pedirá la comparecencia del conseller de Interior, Joaquim Forn, y del director de los Mossos, Pere Soler, “para que den explicaciones sobre los episodios de violencia callejera que estas últimas semanas está afectando al turismo barcelonés”. Altos cargos de la conselleria y mandos de los Mossos mantuvieron anteayer una reunión en la que se trató esta cuestión. Al parecer, será muy complicado acusar en concreto a los cuatro individuos que participaron de manera directa en el asalto del bus turístico. Muy difícilmente podrán ser identificados. Por ello, los servicios jurídicos del Departament d’Empresa estudian hacer a Arran responsable subsidiario del asalto. Esta organización vinculada con la CUP ya anunció que no descartan volver a llevar a cabo protestas similares. De hecho, ya colgó en las redes otro vídeo en el que se jacta de pinchar las ruedas de varias bicicletas de alquiler para turistas.
La actuación de la Generalitat, como adelantó ayer La Vanguardia, se basa en la ley de Turismo de Catalunya. Este texto dice que las administraciones han de “proteger a los usuarios turísticos y garantizarles el mejor tratamiento posible”. Además, indica que los turistas han de “tener garantizada su seguridad y la de sus bienes en los establecimientos y los servicios que utilicen”.
El conductor denunció los hechos tres días antes que la dirección de la empresa El desarrollo de esta línea de trabajo puede demorarse mucho más que la de Interior, dado que estamos en agosto. Aun así, Empresa trata de mostrarse muy enérgica porque no quiere que este último episodio de turismofobia tenga consecuencias sobre la productividad del sector. Numerosos medios de comunicación europeos ya informaron de los hechos. Dijeron que los viajeros de aquel bus turístico pensaron que eran atacados por terroristas.
El proceder de la Generalitat contrasta con el del gobierno municipal. Lo habitual es que la Guardia Urbana asuma las investigaciones de los destrozos que sufran las propiedades y servicios del Ayuntamiento. Pero en estos momentos la policía municipal no tiene ninguna pesquisa abierta. Únicamente ofrece a los Mossos toda su colaboración. “Este asunto es competencia de los Mossos –detallaron ayer fuentes municipales–. Cuando la Guardia Urbana tuvo conocimiento de lo ocurrido se puso en contacto con los responsables de seguridad de TMB. Respondieron que ya habían realizado la denuncia correspondiente ante los Mossos”.
TMB no anunció que acababa de denunciar lo ocurrido el jueves por la mañana hasta el lunes de esta semana. Al parecer, el concejal de Turismo, Agustí Colom, tuvo conocimiento del ataque al bus turístico el viernes al mediodía, y no tuvo oportunidad de hacérselo saber al comisionado municipal de Seguridad, Amadeu Recasens, hasta la tarde de aquel día.
Hasta ahora la gestión del Consistorio de lo ocurrido está siendo tildada de titubeante, errática, descoordinada... tanto por las fuerzas políticas de la oposición como por buena parte del tejido productivo de la ciudad. Las últimas críticas proceden de los propios trabajadores, quienes denuncian “la pasividad e inacción de la dirección de TMB frente a lo sucedido”. Los miembros de la comisión permanente del comité de empresa hicieron pública a última hora del jueves una carta en la que lamentan que la empresa municipal no les haya comunicado “cualquier tipo de actuación”.
Al Govern le preocupan las consecuencias del asalto en materia de seguridad y económica Además, La Vanguardia pudo saber que el conductor del vehículo asaltado denunció por su cuenta los hechos en la comisaría del distrito de Nou Barris el viernes a primerísima hora de la mañana. El Ayuntamiento sostiene que TMB no pudo presentar la correspondiente denuncia hasta el lunes porque tenía que calcular el coste de reparar las ruedas pinchadas, de pintar la luna pintarrajeada y de tener el vehículo fuera de servicio durante el resto de aquella jornada. La empresa tardó cuatro días en calcular que el montante final era de poco más de 1.800 euros. Entre tanto los principales responsables de BComú se esforzaban mucho en no magnificar lo ocurrido. El concejal Colom fue endureciendo sus sucesivas condenas del asalto a medida que los medios de comunicación se hacían eco de los hechos. Y el sábado, mientras que Colom declaraba que el Ayuntamiento recopilaba toda la información necesaria para poder tomar una decisión, el teniente de alcalde Jaume Asens, en respuesta a las críticas recibidas por el gobieno municipal, comentaba en Twitter que el Consistorio denuncia de manera automática este tipo de actos vandálicos. El primer teniente de alcaldes, y aquel fin de semana aún alcalde accidental, Gerardo Pisarello, guardó silencio. También lo hizo Mercedes Vidal, concejal de Movilidad y presidenta de TMB. La alcaldesa Adas Colau no se manifestó hasta el domingo. Entonces, tecleó un tuit de condena.
La verdad es que los comunes tampoco pusieron el grito en el cielo ante los brotes de turismofobia registrados anteriormente en la ciudad, durante la sucesión de ataques de diferente intensidad que en los últimos meses sufrieron varios hoteles. Responsables de los establecimientos afectados declararon entonces que en ningún momento el Ayuntamiento se interesó por su situación. Estas pautas se repitieron estos días. Sólo el segundo teniente de alcalde, el socialista Jaume Collboni, el lunes por la mañana, el mismo día en que arrancó su periodo de alcaldía accidental, trató de atemperar la creciente indignación de los pequeños y medianos empresarios de la ciudad y aseguró que los servicios jurídicos municipales ya estudian cómo puede el Ayuntamiento personarse en la causa contra “este atentado a la convivencia y el civismo”.
submitted by albedrio to Albedrio [link] [comments]


2017.08.04 08:47 albedrio GUIRIFOBIA

La Generalitat está asumiendo a través de varios departamentos la investigación sobre el ataque a un bus turístico perpetrado la semana pasada por cuatro encapuchados que blandieron al menos un cuchillo en las inmediaciones del Camp Nou. Las consecuencias que este asalto, reivindicado por las juventudes de la CUP, pueda tener en materia de seguridad, y también sobre la industria turística del país, están despertando la preocupación del Govern. Entre tanto el gobierno municipal que dirige la alcaldesa Ada Colau trata de pasar de puntillas por todo este asunto. Los propios trabajadores de Transports Metropolitans de Barcelona (TMB) denuncian “la total pasividad e inacción de la dirección” de esta empresa municipal. Fuentes cercanas a las pesquisas subrayan que los Mossos d’Esquadra recomendaron a TMB denunciar los hechos de una vez por todas después de reclamarle la información concerniente. La verdad es que la falta de diligencia y la aparente descoordinación municipales ha llamado la atención a más de uno.
En Interior no consideran una aislada anécdota que alguien entienda que puede llevar a cabo una protesta con cuchillos y pasamontañas en el espacio público, sobre todo en unos momentos en los que la alarma terrorista se sitúa en el nivel 4 sobre 5. El grupo parlamentario del PP pedirá la comparecencia del conseller de Interior, Joaquim Forn, y del director de los Mossos, Pere Soler, “para que den explicaciones sobre los episodios de violencia callejera que estas últimas semanas está afectando al turismo barcelonés”. Altos cargos de la conselleria y mandos de los Mossos mantuvieron anteayer una reunión en la que se trató esta cuestión. Al parecer, será muy complicado acusar en concreto a los cuatro individuos que participaron de manera directa en el asalto del bus turístico. Muy difícilmente podrán ser identificados. Por ello, los servicios jurídicos del Departament d’Empresa estudian hacer a Arran responsable subsidiario del asalto. Esta organización vinculada con la CUP ya anunció que no descartan volver a llevar a cabo protestas similares. De hecho, ya colgó en las redes otro vídeo en el que se jacta de pinchar las ruedas de varias bicicletas de alquiler para turistas.
La actuación de la Generalitat, como adelantó ayer La Vanguardia, se basa en la ley de Turismo de Catalunya. Este texto dice que las administraciones han de “proteger a los usuarios turísticos y garantizarles el mejor tratamiento posible”. Además, indica que los turistas han de “tener garantizada su seguridad y la de sus bienes en los establecimientos y los servicios que utilicen”.
El conductor denunció los hechos tres días antes que la dirección de la empresa El desarrollo de esta línea de trabajo puede demorarse mucho más que la de Interior, dado que estamos en agosto. Aun así, Empresa trata de mostrarse muy enérgica porque no quiere que este último episodio de turismofobia tenga consecuencias sobre la productividad del sector. Numerosos medios de comunicación europeos ya informaron de los hechos. Dijeron que los viajeros de aquel bus turístico pensaron que eran atacados por terroristas.
El proceder de la Generalitat contrasta con el del gobierno municipal. Lo habitual es que la Guardia Urbana asuma las investigaciones de los destrozos que sufran las propiedades y servicios del Ayuntamiento. Pero en estos momentos la policía municipal no tiene ninguna pesquisa abierta. Únicamente ofrece a los Mossos toda su colaboración. “Este asunto es competencia de los Mossos –detallaron ayer fuentes municipales–. Cuando la Guardia Urbana tuvo conocimiento de lo ocurrido se puso en contacto con los responsables de seguridad de TMB. Respondieron que ya habían realizado la denuncia correspondiente ante los Mossos”.
TMB no anunció que acababa de denunciar lo ocurrido el jueves por la mañana hasta el lunes de esta semana. Al parecer, el concejal de Turismo, Agustí Colom, tuvo conocimiento del ataque al bus turístico el viernes al mediodía, y no tuvo oportunidad de hacérselo saber al comisionado municipal de Seguridad, Amadeu Recasens, hasta la tarde de aquel día.
Hasta ahora la gestión del Consistorio de lo ocurrido está siendo tildada de titubeante, errática, descoordinada... tanto por las fuerzas políticas de la oposición como por buena parte del tejido productivo de la ciudad. Las últimas críticas proceden de los propios trabajadores, quienes denuncian “la pasividad e inacción de la dirección de TMB frente a lo sucedido”. Los miembros de la comisión permanente del comité de empresa hicieron pública a última hora del jueves una carta en la que lamentan que la empresa municipal no les haya comunicado “cualquier tipo de actuación”.
Al Govern le preocupan las consecuencias del asalto en materia de seguridad y económica Además, La Vanguardia pudo saber que el conductor del vehículo asaltado denunció por su cuenta los hechos en la comisaría del distrito de Nou Barris el viernes a primerísima hora de la mañana. El Ayuntamiento sostiene que TMB no pudo presentar la correspondiente denuncia hasta el lunes porque tenía que calcular el coste de reparar las ruedas pinchadas, de pintar la luna pintarrajeada y de tener el vehículo fuera de servicio durante el resto de aquella jornada. La empresa tardó cuatro días en calcular que el montante final era de poco más de 1.800 euros. Entre tanto los principales responsables de BComú se esforzaban mucho en no magnificar lo ocurrido. El concejal Colom fue endureciendo sus sucesivas condenas del asalto a medida que los medios de comunicación se hacían eco de los hechos. Y el sábado, mientras que Colom declaraba que el Ayuntamiento recopilaba toda la información necesaria para poder tomar una decisión, el teniente de alcalde Jaume Asens, en respuesta a las críticas recibidas por el gobieno municipal, comentaba en Twitter que el Consistorio denuncia de manera automática este tipo de actos vandálicos. El primer teniente de alcaldes, y aquel fin de semana aún alcalde accidental, Gerardo Pisarello, guardó silencio. También lo hizo Mercedes Vidal, concejal de Movilidad y presidenta de TMB. La alcaldesa Adas Colau no se manifestó hasta el domingo. Entonces, tecleó un tuit de condena.
La verdad es que los comunes tampoco pusieron el grito en el cielo ante los brotes de turismofobia registrados anteriormente en la ciudad, durante la sucesión de ataques de diferente intensidad que en los últimos meses sufrieron varios hoteles. Responsables de los establecimientos afectados declararon entonces que en ningún momento el Ayuntamiento se interesó por su situación. Estas pautas se repitieron estos días. Sólo el segundo teniente de alcalde, el socialista Jaume Collboni, el lunes por la mañana, el mismo día en que arrancó su periodo de alcaldía accidental, trató de atemperar la creciente indignación de los pequeños y medianos empresarios de la ciudad y aseguró que los servicios jurídicos municipales ya estudian cómo puede el Ayuntamiento personarse en la causa contra “este atentado a la convivencia y el civismo”.
submitted by albedrio to PlazaExtremadura [link] [comments]


2017.07.11 08:28 albedrio El gran follador

'El rey de las 5.000 amantes': un coronel ajusta cuentas con la monarquía Amadeo Martínez Inglés, un alto mando del ejército retirado, desvela varios secretos en la biografía no autorizada del monarca que está a punto de publicar y cuenta algunos episodios amorosos del emérito. 10 julio, 2017 22:00 JUAN CARLOS I REINA SOFÍA SARA MONTIEL BÁRBARA REY Cristina Rodrigo @crisrodrigo83 El rey emérito Juan Carlos I (79 años) habría tenido a lo largo de su vida relaciones con cerca de 5.000 mujeres. Así lo asegura, al menos, Amadeo Martínez Inglés (71), un alto mando del ejército retirado que en septiembre publicará un libro sobre el monarca español que promete no dejar indiferente a nadie. "Las más bellas vedettes y las más espectaculares representantes del alto estanding femenino español y extranjero pasaron por su cama de forma más o menos temporal, aunque tampoco despreció a féminas mucho más modestas", escribe en uno de los capítulos en el que profundiza en el aspecto más íntimo de la biografía del rey.
Bajo el título Juan Carlos I. El rey de las cinco mil amantes (Ed. Chaido), el coronel Martínez Inglés explica de manera detallada los encuentros amorosos que "Juanito" tuvo desde su juventud hasta llegar a la edad adulta. Desde María Gabriela de Saboya, su primera conquista a los 16 años, hasta Corinna zu Sayn-Wittgenstein, deteniéndose en otras mujeres que marcaron su vida como Sara Montiel o Bárbara Rey.
Portada del libro de Amadeo Martínez Inglés. Portada del libro de Amadeo Martínez Inglés. Uno de los momentos mejor aprovechados del monarca para sus affaires se produjo durante el tiempo que estuvo en la Academia General Militar de Zaragoza (Sept. 1955-1957). "El cadete Juan Carlos aprovecha los fines de semana (los viernes y sábados pernocta fuera de la Academia) para acudir, con el pequeño grupo de cadetes vips que le acompañarán en casi todas sus salidas, a fiestas privadas donde practica sexo con amiguitas circunstanciales, preferentemente del amplio colectivo de jovencitas de la clase media alta de la sociedad zaragozana calificadas peyorativamente por la masa cadeteril de la AGM como "cadeteras", esto es muchachas que a pesar del nivel de austeridad y nacionalcatolicismo de la época franquista siempre estaban dispuestas a complacer a los distinguidos alumnos de dicho centro castrense [...] También acude periódicamente el joven Borbón a hoteles de lujo de ciudades más o menos cercanas y, por supuesto, a establecimientos seleccionados de Zaragoza como el Gran Hotel de la capital maña (donde dispone de una suite de lujo pagada generosamente por su entorno protector militar) para relacionarse íntimamente, y a pesar de su edad, con mujeres hechas y derechas".
Según Martínez, Franco desplegó una red de espías que vigilaron al rey en su juventud y elaboraron una serie de informes detallados relativos a sus relaciones amorosas. Según los mismos, el rey tuvo en esa época "332 encuentros sexuales (ES) registrados, con una media que para sí querría (bromas aparte) cualquier actor especialista en películas porno: 4 por semana". Liliane Sartiau pertenece a este periodo de tiempo. "La conoció en París en la primavera de 1956 y tras casi diez años de esporádicos encuentros, culminó con el embarazo de la joven y el nacimiento de su hija, Ingrid, en 1966. Ingrid Sartiau, conocedora de la identidad de su padre biológico, el rey de España Juan Carlos I, promovería en el año 2012 su reconocimiento oficial como hija natural del monarca español, llegando con su petición hasta el Tribunal Supremo de este país. Que, como era de esperar, desestimó en el año 2015 su petición negándose a investigar el asunto y despreciando olímpicamente las pruebas aportadas por la demandante (un ADN con el 99,9 de probabilidad)". Lo mismo "le ocurriría al ciudadano español Albert Solé Jiménez, nacido en 1956 de la relación de su madre, María Bach-Román, con el entonces cadete Juanito".
El extraño viaje de la melatonina: de regular el sueño a mejorar el infartoEl extraño viaje de la melatonina: de regular el sueño a mejorar el infartoAinhoa IriberriUn médico canario descubre que la inyección intravenosa de esta hormona mejora el pronóstico de un tipo de infarto si se administra en las primeras dos horas y media. recomendado por Gabriela de Saboya, de joven. Gabriela de Saboya, de joven. Durante los años de universidad "se observa una mayor dedicación a su obsesión o adicción sexual en relación con la anterior", según el informe de un funcionario al que hace referencia Martínez en su libro. Su matrimonio con Sofía en 1962 no logró frenar al monarca español, siendo el punto total del distanciamiento entre la pareja el día en que la reina "pilló" a su marido con Sara Montiel.
Relaciones extramatrimoniales
Los reyes eméritos Juan Carlos I y Sofía. Los reyes eméritos Juan Carlos I y Sofía. Gtres El asunto de Sara Montiel terminó con el matrimonio real. A partir de este momento Juan Carlos y Sofía mantendrían una relación estrictamente profesional hasta el día de hoy. Ya casado, y siempre según Martínez Inglés, el rey llegó a simultanear hasta 10 amantes a la vez. "El Borbón se valía de lujosos "picaderos" situados normalmente fuera de Madrid, en la Comunidades de Extremadura, Andalucía y Castilla-La Mancha preferentemente y eran de tres tipos: fincas rurales/cotos de caza, apartamentos privados y hoteles de lujo. El medio de transporte más utilizado era sin ninguna duda el helicóptero a disposición permanente del rey aunque también solía utilizar como desahogo personal los coches deportivos y las motos ".
Un capítulo entero del relato es dedicado a la historia pasional entre Juan Carlos y Bárbara Rey, a la que el autor define como el mayor escándalo sexual de la monarquía borbónica. Y es que La Zarzuela y el CESID tuvieron que planificar una subterránea maniobra para enfrentar el chantaje de la vedette. Más de 15 años de encuentros amorosos con tintes de novela de espías como el chantaje, la intervención de los servicios secretos, los vídeos y audios comprometedores.
Corinna zu Sayn-Wittgenstein ha sido la última amante conocida. Conoció a la alemana en una cacería en Ciudad Real, en 2004. Desde entonces mantendría una larga relación con el rey emérito, quiem la introdujo en los círculos de la buena sociedad madrileña, presentándola en cenas, acudiendo a monterías e incluso formando parte de la comitiva real en viajes de Estado.
[Más información: Las seis mujeres que perdieron la cabeza por Juan Carlos I]
Olghina de R., Marta G., Raffaela C., Paloma SB., Nadiuska, Lady D., Carmen D de R., Anne I., Sandra M., o Julia S. son otras de las mujeres que representan solo la punta de un monumental iceberg sexual, según Amadeo Martínez Inglés.
submitted by albedrio to PlazaExtremadura [link] [comments]


2016.07.04 20:09 Drawnder Desobediencia Civil: Cosas que sirven, cosas que no.

He notado que en Puerto Rico "hacer una manifestacion" se ha vuelto un habito que muchos siguen sin entender los motivos practicos de ello. He aqui una guia para cosas que si sirven y cosas que no. He pensado mucho contodo lo de P.R.O.M.E.S.A. y todo eso.
No estoy diciendo que protesten, o que no, pero si lo van a hacer, haganlo bien.
Cosas que no hacen nada
Cantar Canciones Igual que el chofer no le daba mas duro a la guagua cuando se lo cantabamos, la Junta de Control Fiscal no se va a ir solo por que les cantes.
Marchar
Marchar en si mismo absolutamente no hace nada. Las noticias quizas lo mencionen un dia o dos, y luego todo sigue normal. Si, ahora todos saben que mucha gente no esta a favor. Pero sabes que? Ya lo sabian.
O, diganme, cuantas marchas no hemos visto? Marchas contra todo, contra la criminalidad(como si los criminales de carrera se conmovieran por tu habilidad de caminar) contra la homofobia(como si los homofobicos se conmovieran por tu habilidad de caminar) y contra el aborto(como si las madres abortivas se conmovieran por tu habilidad de caminar). Y no afectaron NADA.
Cojer golpes de la policia Para muchos manifestantes su mayor momento de gloria es cuando por fin la fuerza de choque les cae a palos , y queda en video. "Canto 'e abusador!"
Despues de esos golpes, cosas pasan, si, pero pocas que resuelvan el asunto. A lo mejor sancionan al abusador. Probablemente not. Los medios se olvidan. Los medios internacionales ni siquiera estaban pendientes.
Si todo esto les parece muy negativo, he aqui cosas que si funcionan.
Interrumpir
Si tu desobediencia civil no interrumpe nada, vete a casa: estas cojiendo sol de gratis.
Vieques funciono porque no solo estaban afuera de la playa con pancartas cantando: estaban interrumpiendo operaciones costosas. Martin Luther King? Interrumpiendo. Ghandi? Interrumpiendo.
Pero ahora mismo, por ejemplo, para la Junta de Control Fiscal, no la estan interrumpiendo. La Junta en si no existe.
Peticiones Masivas
Ahora mismo hay un site del Gobierno de U.S. donde se puede hacer peticiones online, y si alcanzan una cierta cantidad, responden de la Casa Blanca.
Por ejemplo, suficiente gente pidio la construccion de una Estrella de La Muerte, y una visa para un competidor de videojuegos profesional para que la Casa Blanca les respondiera.
Tambien hubo peticiones para Puerto Rico sobre el estatus y la Junta de control fiscal y cosas asi, pero esas no hubo interes. Porque? Los he visto en Facebook, y se que pueden compartir todo tipo de boberias sobre que "dale a like si amas a Jesus, sigue bajando si amas a Satan". Porque asuntos sobre el futuro de PR no? Se les ha dado las herramientas, usenlas.
Enviar cosas por correo
Una mailing campaign a, digamos, los miembros de la junta de control fiscal, pudieran enviar un mensaje muy vistoso que capture la imaginacion de la gente.
Y si le enviamos mil cadenas de plastico? No se daran cuenta?
Boicotts
Los boicotts han demostrado ser muy utiles en el pasado. Pero: Boicott a que? Bueno es cuestion de averiguar que tenga una coneccion con tu objetivo.
Por ejemplo, si estas molesto con Donald Trump por ser una toronja racista, es obvio que debes de boicotear sus hoteles y sus programas de TV. Pero si quieres boicotear a un miembro de la Junta de control fiscal tienes que haberiguar quienes son sus business partners, asociados, los asociados de su familia etc.
Pero eso es lo que yo, siento. Tal vez estoy mal?
submitted by Drawnder to PuertoRico [link] [comments]


2016.06.16 15:55 EDUARDOMOLINA Y el plasma se convirtió en carne. Luces rojas en el PSOE, conforme avanza la campaña hasta los fluorescentes parpadean, señal para muchos socialistas que el terremoto está llegando.

Por Pepe Fernández
http://confidencialandaluz.com/plasma-se-convirtio-carne/
"Las luces rojas en el PSOE llevan encendidas hace tiempo. Pero conforme avanza la campaña y se conocen los sondeos orientativos, hasta los fluorescentes parpadean, señal para muchos socialistas que el terremoto está llegando. La noche del lunes al martes fue tremenda. Ardían los grupos de wasapp del PSOE en toda España. También los de los otros partidos, pero menos. El debate a cuatro, por llamarle tal y como se le ha denominado oficial y pomposamente, fue una pantomima de debate. Encorsetado, diseñado por políticos que no por periodistas, estos último se dedicaron a ejercer de guardias de tráfico. No es eso, nos es eso. Habrá que seguir soñando con el día que los profesionales de la información sean los que decidan cómo, cuantos y con qué preguntas comparecen ante la opinión pública cuatro señores que quieren ser presidentes del gobierno. Habrá que confiar que para entonces también haya mujeres con aspiraciones a ser presidentas de España. Y que en los debates electorales no se hable de violencia machista porque se haya acabado con la lacra; hipótesis bastante imposible al ver como en un debate de dos horas se le dedican solo 22 segundos a abordar el drama y soluciones contra la violencia de género. El debate organizado por la Academia de TV benefició claramente – no es que lo ganara– al presidente en funciones y candidato del PP. Se había hecho de rogar tanto, durante tantos años, que sus adversarios tragaron con las propuestas del PP con tal de que, por fin, el plasma se convirtiera en carne. Para ello apostaron por un modelo tipo parlamentario, intervenciones medidas, regladas y sin la viveza que se espera a la hora de discutir los grandes asuntos de España. Y los académicos de la TV tragaron porque de haber impuesto normas profesionales y de interés general no hubiese habido espectáculo. Rajoy, con casi todas sus plumas
Rajoy, por tanto, salió como llegó, entero, con casi todas sus plumas de gran jefe de la tribu. Algunas las perdió cuando Albert Rivera le sacó el hacha de la corrupción, acusándole de haber trincado dinero sucio de la caja del tesorero del PP Luis Bárcenas. Los españoles que seguían el encuentro de los cuatro candidatos pudieron confirmar como Mariano Rajoy tartamudea cada vez que se le pregunta algo relacionado con la corrupción en su partido. Sacar a relucir a Chaves y Griñán, imputados por los Eres, no fue una salida muy afortunada. Entre otras cosas porque los dos expresidentes de la Junta y del PSOE dimitieron asumiendo responsabilidades políticas, algo que el propio Rajoy no ha hecho siquiera cuando despidió a su ministro José Manuel Soria, le acabó recordando Pedro Sánchez, al tiempo que alejaba sus manos del fuego por los dos expresamente federales del partido. Iglesias estuvo en su papel de esta campaña, moderado, socialdemócrata y alejado del Pablo Iglesias de las barricadas, pero sobre todo lanzando mensajes postelectorales. Pedro, te equivocas, no soy tu enemigo, le repetía continuamente por lo bajini pero perfectamente audible. Será, sin duda, el corte del debate que más se utilice a partir del 27 de junio. Albert Rivera, el mejor comunicador de todos, ganó enteros al ir sin corbata, como Iglesias, y dejar constancia sin decirlo que, en caso de que sus votos sean necesarios para apoyar un gobierno liderado por el PP, Mariano Rajoy no es la persona para presidirlo. Le invitó a que reflexione sobre los hombres que se consideran imprescindibles. “Yo no le he pedido que dimita Sr Rajoy, solo le he pedido que reflexione Ud.” Los latigazos que en materia de corrupción le asestó a Rajoy, fueron lo más llamativo de un debate plano, largo, con bloques de publicidad de 10 minutos y, encima, aburrido. Sánchez se “equivoca” de enemigo
Pedro Sánchez no fue capaz de aportar nada nuevo que no hubiese dicho antes en su debate de investidura frustrada o en las muchísimas declaraciones que ha protagonizado en estos meses. Su obsesión contra Iglesias fue, sin duda, la parte más reiterativa de su discurso que, en muchos momentos resultó jartible, que dirían en Cádiz. Recordar permanentemente que por culpa de Podemos sigue Rajoy y que por eso estamos en una repetición de elecciones, fue la muletilla permanente de Sánchez. De todos los intervinientes, Sánchez fue posiblemente el que menos ganó en el espectáculo televisivos electoral. Lo captaron muy bien los militantes socialistas, sorprendidos muchos al comprobar como desde el PSOE se atacaba al flanco de la izquierda, dejando al PP irse de rositas. Para muchos electores de izquierda eso sonaba a futura gran coalición en pleno verano y sin Rajoy. Las posibles o necesarias combinaciones que demoscópicamente se aventuran tras el 26J son machaconas porque repetimos escenario político, se mantiene el equilibrio existente. Un gobierno de cambio PSOE-UP parece inviable, sobre todo si Pablo Iglesias obtiene más votos que Pedro Sánchez. Si ello ocurre ese será el verdadero sorpasso del 26J. La suma PP-C´s no parece que tampoco resuelva el futuro, lo mismo que ocurrió el 20D. Visto lo visto y a tenor de que todos dicen garantizar que no volveremos por tercera vez a las urnas parece que , esta vez, si habrá pacto, lo que no sabemos cual de los dos es más destructivo para el PSOE. Un PSOE dividido y tensionado
Un partido que, para colmo, concurre a las elecciones dividido y tensionado, entre otros por la persona que, dicen, aspira a liderar el partido en cuanto se descalabre Sánchez el 26J. Susana Díaz ha mantenido durante meses, sin desmentirlo tajantemente, la constante amenaza de asaltar Ferraz, dejando en una gran debilidad al SG y candidato socialista. Una lideresa a la que se le nota el sarpullido que le produce oír hablar de Podemos. Que gobierna Andalucía gracias a Albert Rivera y que quiere olvidar en estos momentos que Sánchez fue una apuesta personal suya, obligando a la federación andaluza a votar en primarias como una piña contra Eduardo Madina. Luego, como suele ocurrir, Sánchez no se dejó controlar, entre otras cosas porque Susana Díaz no puso controladores en Ferraz de primer nivel y que fuesen capaces de controlarlo. Años antes, Susana Díaz, hizo lo propio a favor de Carme Chacón frente a Rubalcaba en las primarias que le dieron la victoria a este último por una decena escasa de votos. (Gracias, por cierto, a la muy activa intervención de Gaspar Zarrías y José Antonio Viera en los pasillos del congreso socialista celebrado en el entonces Hotel Principe de Asturias de Sevilla). Un veterano socialista, de los de primera época junto a Isidoro, dice no sorprenderse de lo que esta pasando. “Estamos en un tiempo de cambio de ciclo. El gran error que mi partido cometió fue no ser capaz de analizar el mensaje de fondo que emanaban de las plazas el 15M. Pero es solo eso, la sociedad ha cambiado y quiere cambios. Nosotros no hemos sabido o querido ponernos al día, abrirnos como partido a la calle, de la misma forma que hicimos en los ochenta y acabamos llevando a Felipe González a La Moncloa”."
submitted by EDUARDOMOLINA to podemos [link] [comments]


2016.06.06 13:53 EDUARDOMOLINA Pablo Iglesias, en el Ritz: "Si hay una palabra que defina a nuestra candidatura es 'patriótica". Iglesias insiste en su estrategia de mano tendida al PSOE, le pide que defina su política de pactos y sugiere a Pedro Sánchez que pregunte a sus bases si prefieren pactar con ellos o con el PP

http://www.eldiario.es/politica/Pablo-Iglesias-Ritz-candidatura-patriotica_0_523897662.html
"La presencia de Pablo Iglesias en el hotel Ritz ante algunos de los empresarios más influyentes de Madrid ya no es una noticia. Que el candidato de Unidos Podemos desgrane su programa electoral a 20 días de las elecciones, cuando las encuestas lo sitúan por encima del PSOE, y que sea presentado por el flamante coordinador federal de IU, Alberto Garzón, sí. Los líderes de los dos principales partidos de la coalición que ha aglutinado a buena parte de la izquierda española de cara al 26J han participado en su primer acto conjunto y han atraído al ostentoso hotel a decenas de políticos, periodistas y empresarios que han llenado varias de sus enmoquetadas salas.
Los principales dirigentes de Podemos a nivel estatal, regional y municipal se han dado cita en el evento. En la mesa central de invitados, los principales líderes: su número dos, Íñigo Errejón; su jefa de gabinete, Irene Montero; el secretario de Organización, Pablo Echenique; el secretario regional de Madrid, Luis Alegre; el responsable de Economía, Nacho Álvarez, o el dirigente Rafael Mayoral. También estaban presentes la portavoz municipal, Rita Maestre; el de la Asamblea regional, José Manuel López; o el del Senado, Ramón Espinar; o la diputada Tania Sánchez.
Garzón también ha estado bien arropado por algunos de los miembros de la nueva Ejecutiva de IU aprobada ayer: Clara Alonso; Carlos Sánchez Mato, responsable de Economía del Ayuntamiento de Madrid; Esther López Barceló; la candidata Sol Sánchez; el dirigente de EUiA Ramón Luque; el de IU de Madrid, Mauricio Valiente. Y un largo etcétera de cargos de distinto nivel. Por último, representantes de otras insituciones, como el líder de CCOO, Ignacio Fernández Toxo, de ONG o de sindicatos policiales.
Alberto Garzón ha agradecido en su presentación a Pablo Iglesias el esfuerzo hecho para lograr conformar la candidatura Unidos Podemos. "Sin gente como Pablo no habría sido posible", ha asegurado. El líder de IU ha relatado que la primera vez que vio a Iglesias fue en un acto universitario en el que el politólogo compartió escenario con el sociólogo Immanuel Wallerstein, un importante teórico de la globalización muy crítico con el sistema mundial. Garzón ha utilizado la figura de Wallerstein para defender el acuerdo de Podemos e IU como el mejor no para ambos ni para sus formaciones, sino para las clases populares españolas.
"Nos jugamos un orden social", ha asegurado. "Probablemente hubiera sido más cómodo ir solos, hubiéramos evitado contradicciones internas y programáticas, pero entonces el PP y Ciudadanos gobernarían en mayoría absoluta", ha insistido. El candidato de IU ha aplaudido el "esfuerzo y valentía de ambas organización, y especialmente de Pablo, para pensar con sentido de país. No se trata de partido, sino de la gente", ha concluido.
Iglesias le ha devuelto el elogio y ha saludado al inicio de su intervención "a la nueva generación de dirigentes de IU que han decidido caminar con nosotros para crear un nuevo país. Os necesitamos, gracias".
A partir de ahí, Iglesias ha desgranado su habitual discurso: la defensa de una salida neokeynesiana a la crisis. El líder de Podemos se ha reivindicado, como ya hiciera ante los empresarios catalanes en Sitges, como la "nueva socialdemocracia", aunque ha querido huir de las etiquetas cuando se le ha confrontado con el comunismo de Alberto Garzón o las palabra de Íñigo Errejón que daban por "extinguidas", precisamente, tanto a la socialdemocracia como al comunismo. En un momento dado, Iglesias ha llegado a señalar que "Marx y Engels eran socialdemócratas".
Iglesias ha vuelto a tender la mano al PSOE, ha repetido que sin ellos será imposible gobernar y ha descartado que sea Susana Díaz la que deba marcar las políticas de pactos de Pedro Sánchez: "No tiene que ver con que Podemos le caiga mejor o peor a un dirigente regional", ha señalado. Iglesias ha asegurado que lo que se decide el 26J es "el futuro de España para 30 o 40 años" y ha pedido al secretario general del PSOE que consulte a su militancia si prefiere un pacto con Podemos o con el PP.
Uno de los asuntos fundamentales, como siempre que Iglesias acude a estos foros, ha sido su posición sobre Cataluña y el proceso independentista. El líder de Podemos ha reiterado una vez más que para ellos el referéndum es la única opción viable para desatascar la situación. "Es necesario dar una salida constitucional a la plurinacionalidad del Estado", ha asegurado. Iglesias ha reiterado que su opción es que Cataluña siga siendo parte de España y ha querido definir a Unidos Podemos con una fórmula que, dicha delante de Alberto Garzón, toma un cariz distinto a cuando la pronuncia, por ejemplo, Íñigo Errejón: "Si hay una palabra que defina a nuestra candidatura es 'patriótica", ha señalado. Y ha añadido inmediatamente: "Y al tiempo plurinacional".
Iglesias se ha apoyado en la gestión de los autodenominados Ayuntamientos del Cambio para tratar de vencer los miedos que anidan en determinados sectores de la sociedad a sus políticas, un elemento que Podemos tiene previsto explotar a lo largo de toda la campaña.
Preguntado por la posibilidad de que el PSOE entre a formar parte del Gobierno municipal de Madrid ha asegurado que es una decisión que depende de la alcaldesa, Manuela Carmena, aunque recientemente se pronunció favorablemente a que esto sucediera.
Iglsias también ha valorado la conversación entre el concejal del PSOE Antonio Miguel Carmona, y el hoy detenido presidente de Ausbanc, Luis Pineda, en la que hablaban de cómo articular la oposición contra la concejala de Cultura Celia Mayer. "Tener complicidad con alguien que está en la cárcel no ayuda al PSOE. Estoy convencido de que sabrá tomar las decisiones oportunas para limpiar su imagen", ha dicho."
submitted by EDUARDOMOLINA to podemos [link] [comments]


2016.06.04 05:57 ShaunaDorothy Las elecciones peruanas y la sombra de Fujimori - La izquierda reformista apoya al populista burgués Humala (Otoño de 2011)

https://archive.is/3GKng
Espartaco No. 34 Otoño de 2011
La segunda vuelta de las elecciones presidenciales peruanas del 5 de junio produjo una apretada victoria para el populista burgués Ollanta Humala, quien fuera oficial del ejército durante los días más negros de la guerra interna del país en los años 80 y principios de los 90. Con el apoyo de los sindicatos y los grupos de izquierda peruanos, Humala derrotó a Keiko Fujimori, hija del ex presidente Alberto Fujimori, caído en desgracia. Durante la década en que estuvo en el poder (1990-2000), Fujimori desató un terror brutal contra los obreros, los campesinos y los pobres, usando como pretexto la insurgencia campesina de Sendero Luminoso. Casi 70 mil personas fueron asesinadas en este sangriento conflicto. Mientras tanto, la “terapia de shock” económica de Fujimori aumentó marcadamente la pobreza de las masas rurales y urbanas. El ex presidente, que luego fue sentenciado a 25 años de prisión bajo cargos de homicidio, secuestro y corrupción, recibió regularmente las visitas de su hija en su exclusiva prisión en Lima durante la campaña presidencial.
Desde la caída de Fujimori, Perú ha presenciado un boom económico bajo la presidencia de Alejandro Toledo y Alan García. La exportación de minerales —entre ellos el cobre, el zinc, el oro y la plata— ha despegado, mientras el país firmaba acuerdos de libre comercio con Estados Unidos, la Unión Europea y China. Los rascacielos, los hoteles y restaurantes elegantes y los centros comerciales han proliferado en Lima. Sin embargo, poco o ningún progreso ha conseguido la vasta mayoría de los peruanos que vive en las villas miseria que rodean a la ciudad o en las áreas rurales del país. Para 2009, el 62 por ciento de la población intentaba sobrevivir con menos de tres dólares diarios.
El trasfondo de la elección de Humala fue un estallido de protestas entre los pobres rurales. Según reportó el periódico español El País (7 de junio), “Hay más de 230 conflictos sociales activos o latentes en Perú”, notablemente protestas de comunidades indígenas contra la incautación de tierras. En 2009, un choque entre la policía y los pueblos indígenas que habitan la provincia de Bagua, en el norte amazónico, dejó 33 muertos, 23 de ellos policías, y cientos de heridos. Esto se sumó a meses de protestas contra los decretos del gobierno que abrían el área a la inversión imperialista, y que el régimen de García tuvo que revocar. Este junio, los enfrentamientos entre el pueblo aimara y la policía por las concesiones otorgadas a la compañía minera canadiense Bear Creek dejaron al menos seis muertos y 30 heridos en la región meridional de Puno, cerca de la frontera con Bolivia. Una vez más, el gobierno tuvo que retroceder, cancelando la licencia minera a Bear Creek.
Fue en las áreas rurales mayoritariamente indígenas en donde Humala recibió más votos, mientras que Keiko Fujimori recibió la mayoría de sus votos en Lima y otras ciudades costeras. En la primera vuelta, en la que Humala obtuvo el 32 por ciento y Fujimori el 24, los principales candidatos del establishment gobernante fueron eliminados, incluyendo a un ex presidente, un ex ministro del gabinete y un antiguo alcalde de Lima. El candidato de la gobernante APRA (Alianza Popular Revolucionaria Americana) declinó al principio de la campaña, y su partido obtuvo sólo cuatro de los 130 escaños del congreso.
Los votos por Humala y Fujimori no fueron tanto a favor de ellos sino en contra del otro. Muchos de quienes votaron por Humala en la segunda vuelta lo hicieron para impedir el regreso del “fujimorismo”. Entre las fuerzas burguesas que lo apoyaron estuvieron el ex presidente Toledo y el aclamado escritor de derecha (y alguna vez candidato presidencial) Mario Vargas Llosa, quien proclamó que Humala “defender[ía] la democracia en el Perú” e impediría “el escarnio de una nueva dictadura” (EFE, 19 de mayo). A su vez, muchos de los que votaron por Keiko Fujimori lo hicieron basándose en las persistentes imputaciones de que Humala era un izquierdista radical e incluso un comunista, con el fin de mantener más o menos el status quo.
Algunos comentaristas señalaron que Humala ganó probablemente porque Keiko Fujimori cometió más equivocaciones. Pasó de defender el gobierno de su padre como “el mejor que tuvo el Perú en toda su historia” a pedir perdón por sus crímenes. Entre los crímenes que recibieron mayor atención estuvieron los perpetrados por el tristemente célebre Grupo Colina, un escuadrón de la muerte ligado a los escalones más altos del régimen. Este grupo fue el responsable de atrocidades como la masacre de Barrios Altos de 1991, cuando quince personas acusadas de simpatizar con Sendero Luminoso fueron asesinadas en el centro de Lima, y la masacre de La Cantuta de 1992, en la que nueve estudiantes y un profesor universitario fueron secuestrados y asesinados. También en 1992, el Grupo Colina asesinó al líder sindical Pedro Huilca, secretario general de la Confederación General de Trabajadores del Perú (CGTP), para luego inculpar a Sendero Luminoso por el asesinato.
Otro asunto que recibió una atención generalizada durante la campaña fue la esterilización forzosa de 300 mil mujeres de 1993 a 1999 como parte de una campaña gubernamental. Esto vino tras la “recomendación” del Fondo Monetario Internacional de controlar el crecimiento demográfico. El gobierno de Fujimori llevó a cabo diversos planes de esterilización, siendo particularmente agresivos en las áreas rurales indígenas. Muchos documentos salieron a la luz mostrando que las autoridades habían establecido cuotas mínimas de esterilizaciones por semana. Más de 25 mil hombres, otra vez principalmente indígenas, también fueron esterilizados. Se atrevieron a denunciar estos actos brutales muchas mujeres que sufrieron consecuencias no sólo físicas (dolores constantes y severos que les impidieron seguir trabajando la tierra), sino también sicológicas; muchas terminaron abandonadas por sus esposos.
¡Romper con el populismo burgués!
Humala, cuyo Partido Nacionalista es esencialmente un vehículo personal, se postuló al frente de una alianza llamada Gana Perú, que incluía grupos de izquierda reformistas como el Partido Comunista Peruano (PCP) y el Partido Socialista, entre otros. Estos reformistas continúan su política perpetua de atar a la clase obrera a fuerzas burguesas; por ejemplo, en 1990 apoyaron a Alberto Fujimori contra Vargas Llosa. Pero, en este caso, incluso formaban parte de la planilla electoral “de izquierda” triunfante, presentando sus propios candidatos al congreso bajo la bandera de Gana Perú. Cuando supuestos socialistas impulsan un programa de colaboración con fuerzas burguesas, es siempre y en todas partes una traición a los intereses del proletariado.
La burocracia sindical —incluyendo la de la CGTP, la Central Unitaria de Trabajadores (CUT), el sindicato magisterial SUTEP y otros sindicatos menores— también apoyó activamente a Humala, y algunos sindicatos postularon candidatos en su planilla. El PCP estalinista y los maoístas de Patria Roja-Movimiento Nueva Izquierda (PR-MNI) son la fuerza motriz tras los grandes sindicatos, aunque sean partidos más bien débiles. El año pasado, PR-MNI apoyó a la candidata triunfante a la alcaldía de Lima, Susana Villarán, de la coalición burguesa Fuerza Social. Animado por este éxito, el PR-MNI inicialmente se mantuvo distante de la alianza de Humala, sólo para terminar lanzándose con todo a apoyar al nuevo presidente.
Lejos de ser un radical, mucho menos un comunista, Humala ha hecho todo lo posible por mostrar que será un líder “responsable” del Perú capitalista. En las elecciones de 2006, que perdió contra García tras haber triunfado en la primera vuelta, Humala se presentó como aliado del caudillo populista burgués venezolano Hugo Chávez. Esto provocó la ira de los capitalistas peruanos y de sus amos imperialistas estadounidenses, que temían que procediera a nacionalizar sectores de la economía, como lo ha hecho Chávez en Venezuela, revirtiendo así la ola de privatizaciones que inició Fujimori.
En esta ocasión, Humala se esforzó mucho por distanciarse de Chávez, jurando que no llevaría a cabo nacionalizaciones y que mantendría una “economía de libre mercado” aunque con “una mejor distribución y más justa de los recursos”. Promovió el “modelo de Brasil”, donde un régimen de frente popular centrado en el Partido dos Trabalhadores (PT) ha supervisado el capitalismo durante los últimos nueve años. El PT envió a Luis Favre (antiguo seudotrotskista y hermano de Jorge Altamira, líder del Partido Obrero argentino) a ayudarle a Humala en su campaña. Por el otro lado, Keiko Fujimori se rodeó del círculo de su padre y contrató como asesor a Rudolph Giuliani, el antiguo alcalde de la ciudad de Nueva York, tristemente célebre por haber desatado el terror policiaco en los guetos y barrios.
Tras las elecciones, el bando perdedor especuló cómo pudo haber impedido la victoria de Humala, y los ganadores repitieron incesantemente que respetarían “a la inversión privada y a la propiedad privada”. Todos concordaban en que había que “tranquilizar a la Bolsa” y “reconciliar a la familia peruana”. La primera salida de Humala al exterior tras su victoria, antes de su toma de posesión el 28 de julio, fue a Brasil. En una reunión con la presidenta petista Dilma Rousseff, celebró el “modelo exitoso de crecimiento” del país. (Tras casi una década de gobierno del PT, Brasil sigue siendo uno de los países más inequitativos del mundo, con una brecha inmensa entre las condiciones de vida de la élite y las de las masas obreras y campesinas.) Después fue a Washington, donde sostuvo reuniones amistosas con Hillary Clinton y Barack Obama. Y ahora un conglomerado de capitalistas estadounidenses y peruanos ha anunciado la mayor inversión minera en la historia de Perú.
Entre las pequeñas organizaciones seudotrotskistas de Perú, el Nuevo PST (Nuevo Partido Socialista de los Trabajadores, seguidor del fallecido aventurero argentino Nahuel Moreno) apoyó a Humala descaradamente. En un artículo en Internet, llamó a “respetar las esperanzas que vastos sectores de los obreros y del pueblo han puesto en Ollanta Humala”, añadiendo: “estamos dispuestos a acompañarlos en su experiencia votando críticamente por él” (litci.org, 17 de mayo). La Corriente Marxista Revolucionaria, una escisión supuestamente de izquierda de la Tendencia Marxista Internacional de Alan Woods, aconsejó a Humala “adoptar un programa socialista en el que se llame abiertamente a eliminar la propiedad privada capitalista y a sustituir al Estado burgués por una democracia obrera” (militante.org, 9 de junio). Aunque a veces finge defender a las masas pobres e indígenas de Perú, Humala es un político burgués que necesariamente defenderá el sistema de ganancia brutal y explotador frente a todo lo que amenace el dominio capitalista.
El sangriento legado de Fujimori
Durante el mandato de Alberto Fujimori, la Liga Comunista Internacional denunció la sangrienta guerra del gobierno contra los obreros, los campesinos, los pobres y los grupos izquierdistas como las guerrillas del Movimiento Revolucionario Túpac Amaru (MRTA). En abril de 1997, un escuadrón de la muerte ejecutó a sangre fría a catorce miembros del MRTA que habían ocupado la residencia del embajador japonés, donde retuvieron como rehenes a varios carniceros militares, empresarios de alto rango y funcionarios de gobierno, con el fin de obtener la libertad de 450 de sus camaradas en las prisiones de Fujimori. La LCI organizó protestas al nivel mundial contra esta masacre, llamando a “¡Liberar a todas las víctimas del terror de Fujimori!”
Si bien criticamos la estrategia guerrillera del MRTA como incapaz de eliminar la explotación y la opresión capitalistas, saludamos el valor de sus militantes, que habían obtenido una amplia simpatía entre los obreros y campesinos peruanos. Contrastamos al MRTA con Sendero Luminoso, cuyas actividades en general no merecían más que asco. Pese a la retórica izquierdista que utilizaba, Sendero era conocido por su violencia patológica, por ejecutar públicamente a prostitutas y asesinar a oponentes políticos, incluyendo partidarios del MRTA y organizadores sindicales. Como escribimos: “Este repulsivo grupo parece tener muchos paralelos con el genocida Khmer Rouge de Pol Pot en Camboya, con su ideología primitivista y antiurbana, su culto a la personalidad y sus operaciones gangsteriles” (“Peru: For Workers Revolution to Smash Fujimori Dictatorship!” [Perú: ¡Por la revolución obrera para aplastar la dictadura de Fujimori!] WV No. 659, 10 de enero de 1997).
En cuanto a los remanentes actuales de Sendero, el ala en torno al líder encarcelado Abimael Guzmán llama por la “reconciliación nacional”. Los abogados de Guzmán formaron un partido, el Movimiento por Amnistía y Derechos Fundamentales, con la idea de participar en las elecciones. Al final, un par de sus partidarios fueron postulados como parte de la planilla del partido Justicia, Tecnología, Ecología. Las autoridades responsabilizaron a la otra ala de Sendero, que sigue siendo clandestina, por la muerte de cinco soldados durante la emboscada a una patrulla militar que se dirigía a vigilar las elecciones en el área del valle de los ríos Apurímac y Ene, al sureste de Perú. Ésta es una base histórica de Sendero y periódicamente es escenario de actividad rebelde.
¡Por la revolución socialista en toda América!
A la perspectiva de colaboración de clases de la izquierda peruana, los trotskistas contraponemos la lucha por la revolución proletaria como el único camino para liberar a las masas. Mientras los reformistas le dan una cubierta de izquierda al populismo burgués latinoamericano, nosotros buscamos la movilización independiente de la clase obrera contra todas las alas de los capitalistas en la lucha por un gobierno obrero y campesino. El venezolano Chávez, quien tiene la retórica más izquierdista entre estos populistas, ha usado los ingresos petroleros del país para llevar a cabo algunas modestas reformas sociales, así como algunos repartos de tierras y una mínima nacionalización de la industria. Pero, si bien defendemos esas nacionalizaciones contra el ataque imperialista, no se trata de medidas socialistas; más bien, son parte de un programa que ata a las masas obreras a los gobernantes burgueses locales.
Perú es un ejemplo extremo del desarrollo desigual y combinado. Enormes villas miseria colindan con mansiones coloniales de la venal burguesía; los ricos, en deuda con sus amos imperialistas estadounidenses, viven en el lujo, mientras que millones de pobres indígenas en el campo luchan por apenas sobrevivir. Como en el resto del mundo semicolonial, la burguesía nacional es totalmente incapaz, debido a su debilidad y dependencia respecto al imperialismo, de cumplir las tareas de las revoluciones burguesas clásicas de los siglos XVII y XVIII, que sentaron las bases de la modernización económica y la creación de sociedades industriales.
La única fuerza capaz de mostrar un camino hacia delante es la clase obrera, con su enorme poder social potencial, particularmente en las aceleradamente crecientes (e inmensamente lucrativas) industrias minera y de gas natural. El proletariado debe enarbolar la causa de todas las víctimas del capitalismo peruano, desde las masas indígenas hasta los pobres urbanos y las mujeres, cuya profunda opresión es reforzada por el yugo de la Iglesia Católica. Para romper las cadenas de la opresión imperialista se requiere forjar un partido leninista-trotskista dedicado al derrocamiento del orden capitalista y el establecimiento de un estado obrero. Semejante revolución debe tener la perspectiva de extenderse al resto de América Latina —sobre todo al dinamo industrial que representa Brasil— y, de manera crucial, a los países capitalistas avanzados de Norteamérica.
La LCI lucha por construir un partido obrero revolucionario internacional —una IV Internacional reforjada— que pueda vincular las luchas de los obreros de las semicolonias con las de sus hermanos en los centros imperialistas. En Latinoamérica, un partido así se construiría en oposición no sólo a la derecha “neoliberal” flagrantemente proimperialista, sino también a los nacionalistas burgueses y los políticos reformistas de todos los colores. La tarea de arrancar a Latinoamérica del atraso y la subyugación al imperialismo le corresponde al proletariado. Como escribieron los trotskistas peruanos del Grupo Obrero Marxista en 1946:
“Nuestra revolución, simultáneamente democrática y socialista, no puede desarrollarse y triunfar dentro del estrecho marco del estado nacional. No puede triunfar a menos que el imperialismo sea aplastado. No puede triunfar sin la ayuda de victorias revolucionarias en otros países latinoamericanos... Hacemos un llamado al proletariado peruano a luchar por sus objetivos históricos, por el comunismo mundial, con la confianza de que ‘las masas de los países atrasados, conducidas por el proletariado consciente de los países capitalistas desarrollados, accederán al comunismo sin pasar por los diferentes estadios del desarrollo capitalista’ (Tesis adicionales sobre los problemas nacional y colonial, adoptadas por el II Congreso Mundial de la IC [Internacional Comunista])”.
—“Manifiesto de los trotskistas peruanos” (1947, nuestra traducción del inglés)
http://www.icl-fi.org/espanol/eo/34/fujimori.html
submitted by ShaunaDorothy to Espartaco [link] [comments]


2016.06.01 16:04 Zalogon Primaria 3

怪 Sospechoso

訓読み- あや
音読み- カイ
Ejemplos
怪しい(あやしい) Sospechoso; dudoso; Algo que te da mala espina
妖怪(ようかい) Aparición; Una entidad etérea de otro plano existencial.
怪獣(かいじゅう) Monstruos Gigantes. Pacific Rim.

我 Primera persona

訓読み- われ
音読み- ガ
Ejemplos
我々(われわれ) Nosotros (Muy Formal)
我慢(がまん) Aguantar
この寒さは我慢できないな。No aguanto este frío
怪我(けが) Injury
大怪我(おおけが) Serious injury
我が(わが) Una forma muy formal de decir “私の”. Es palabra de señor
我が儘(わがまま) Selfishness
学校の怪談(がっこうのかいだん) Ghost stories (Anime)

調 Investigar; tono

訓読み- しら
音読み- チョウ
Ejemplos
調べる(しらべる) checar; examinar; buscar
ネットで調べる Lo voy a buscar online
言葉を調べる Look up a word
書類を調べる Checar documentos
調子(ちょうし) sincronización de uno consigo mismo (?); vigor; energía para actividades; condición
調子がいい(ちょうしがいい) Sentirse en buena forma física y mental. Being in tune. (Yo lo relaciono con alguien que durmió bien, se siente descansado y anda de buen humor)
最近、パソコンの調子が悪い My computer has been acting up lately.
その調子!Eso es todo!! You’re doing great!
調子はどう? What’s up?
調子に乗る(ちょうしにのる) Get carried away, emocionarse demasiado (mas de lo que uno debería) al punto de que uno podría actuar de forma imprudente.
体調(たいちょう) condición del cuerpo (cosas vivas)
体調が悪い(たいちょうがわるい) No ESTAR bien físicamente.
調査(ちょうさ) Investigación.
強調(きょうちょう) Énfasis
口調(くうちょう) Tono de voz
何、その口調? Whats with that tone of yours?

丁 Cuadra

訓読み- No importa tanto
音読み- チョウ・テイ
Ejemplos
丁目(ちょうめ) Contador para “city blocks”
丁寧語(ていねいご) Lenguaje formal
丁度(ちょうど) Just right
包丁(ほうちょう) Cuchillería

追 Perseguir

訓読み- お
音読み- ツイ
Ejemplos
追いかける(おいかける) Perseguir
猫はネズミを追いかけた。 El gato persiguió al ratón
追う(おう) Seguir. Herding.
私は君議論のず地道を追っていけない。I can’t follow the course of your argument
一人の少年が羊の群れを追っていた。A boy was driving a flock of sheep.
流行りを追うな。No sigas las modas.
警察は殺人犯を追っている。La policía está siguiendo el caso del asesino
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。I’m tied up by a project that its due Friday
追いつく(おいつく) Alcanzar
トムに追いつくために走らなければならなかった。 I had to run to catch up with tom
追い越す(おいこす) Revasar
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 The car put on a burst of speed and passed the truck
追跡(ついせき) Rastrear
警察は彼女をパリまで追跡した。La policía la rastreó hasta parís.
追加(ついか) Añadir
名簿に私名前も追加してください。Por favor añada mi nombre a la lista
追放(ついほう) Deportar; Exhiliar.

定 Determinar

訓読み- さだ
音読み- テイ
Ejemplos
定める(さだめる) Establecer
それは法律が定めていることである。Eso lo establece la ley
予定(よてい) Planes. Cuando la gente usa esta palabra por lo general no hay nada escrito, solo es lo que tiene en mente.
今週末は何も予定がない。 No tengo nada planeado para este fin de semana.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。 We are giving Tom a Party.
オックスフォードにはどのくらいいたいざいする予定ですか。 Como cuanto tiempo planeas quedarte en Oxford?
設定(せってい) Settings. Donde mas veo está palabra es en las settings de videojuegos lol, pero se usa para en general para decir “set”
その庭園は日本語式に設定されている。That garden is laid out in the Japanese style
設定料金に労務費用は含みません。The stated price does not include labour charges.
決定(けってい) decision; confirmación
彼はその件について早まった決定をした。Tomó una decisión prematura con respecto a ese asunto.
定義(ていぎ) Definición.
未定(みてい) Pending; yet to be confirmed
決定戦(せっていせん) Batalla decisiva

庭 Jardín

訓読み- にわ
音読み- テイ
Ejemplos
庭(にわ) Jardín
庭園(ていえん) Jardín artistico
家庭(かてい) Casa. Este termino se refiere mas a la familia que vive dentro de la casa
アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。The american home does away with most homework using machines.
裏庭(うらにわ) backyard
中庭(なかにわ) courtyard

笛 Flauta

訓読み- ふえ
音読み- No importa tanto
Ejemplos
笛(ふえ) Flauta
ポケモンのふえ La pokeflauta
口笛(くちぶえ) Silvido
彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。llamó a su perro con un silvido
魔笛(まてき) The magic flute (by mozart)

鉄 hierro

訓読み- てつ
音読み- テツ
Ejemplos
鉄(てつ) Acero
地下鉄(ちかてつ) Subway
鉄人(てつじん) EL MERO MERO; el gran master
料理の鉄人 El show japonés equivalente a “master chief”
鉄ちゃん(てっちゃん) Otaku de trenes

転 Rodar

訓読み- ころ
音読み- テン
Ejemplos
転がる(ころがる) Rodar
ボールが地面の上を私に向かって転がった。 La pelota rodó en el suelo hacia mi
車輪はゆっくり転がりはじまた。 El neumático comenzó a girar despacio.
転ぶ(ころぶ) tropezarse
転んで手首を痛めした。Me lastimé la muñeca tropezando
自転車(じてんしゃ) Bicicleta
運転(うんてん)する Manejar(un vehículo)
運転手 Conductor; chofer
回転(かいてん) Revolución (giratoria); girar
地球は約360日で太陽の周囲を1回転する。 La tierra gira al rededor del sol en aproximadamente 365 días
姉は頭の回転がいい。Mi hermana es inteligente
転向(てんこう) change your worldview
彼は社会主義から転向した。Él abandonó el socialismo
転校生(てんこうせい) Transfer student
転勤(てんきん) Relocación; Ser transferido a otra oficina dentro del trabajo
彼の同僚は海外の視点に転勤になった。His colleague was transferred to an overseas branch

度 Degree/extent; Tanto/Tan

訓読み- ほど
音読み- ド
Ejemplos
程(ほど) Extent/degree; tan/tanto. Esta palabra tiene tantos usos que requiere sus propias lecciones de gramática (y las hay bastantes en internet xD Recomiendo las de Maggie sensei), pero aquí van algunos ejemplos para entender the gist of it…
Verbo+程(ほど) Tanto Que~verbo;
彼は読みきれない程たくさん本を持っている Tiene tantos libros que no los puede terminar de leer
あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。Has cambiado tanto que se te puede confundir.
この箱は持ち運べるほど軽い Esta caja es (lo suficientemente) ligera que se puede levantar
Verbo+程(ほど) = a medida que; (al punto)que
ビルは驚くほど流暢に日本語をした。Bill habló japonés tan fluidamente que nos sorprendió
今朝は寒くて、池に氷が張るほどだった。 Ésta mañana el estanque estaba tan frío que se congeló
年をとるほど体が弱くなる。A medida que cumplo años, pierdo fuerza.
伝統的なものは、古いほど価値がある。The older traditional items are, the more value they have.
それ+ほど Tan~
今年の日本語能力試験はそれほど簡単じゃなかった。El exámen de Japonés de este año no fue tan sencillo.
“Verbo en ば” + “mismo verbo en informal” + 程(ほど) = Entre mas “verbo”
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する Entre mas tenemos, mas incrementa nuestro deseo
人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。Entre mas años acumula la gente, mas pierde la memoria.
程(ほど)+Tiempo = Aproximacion
二週間ほど借りられるかい・ Can I borrow one for about two weeks?
noun+程(ほど) Tanto como noun
その映画は原本ほど面白くなかった。 The movie was less funny than the book
あなたは私ほど背が低ない。No eres tan chaparro como yo
彼女は見かけほど若くない。 Ella no es tan joven como su apariencia.
写真ほど鮮明なものはない。 Nada es tan vívido como una imagen.
今年ほど雪の降った年はなかった。No había nevado tanto como este año
丁度(ちょうど) Precisamente; Justo.
丁度いいです。 It’s just right. Cuando los extremos son malos y el punto medio es el bueno
君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 Justo de ti estábamos hablando cuando marcaste
わたしは丁度シャワーを浴びているところでした。Justo me estaba a media ducha.
程度(ていど) Nivel; Grado; Punto
どの程度正式なのですか Que nivel de formalidad es la ceremonia?
彼女は知能の程度が高い Ella es de un alto nivel intelectual.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。El agarró la suficiente ropa para salir a un paseo el fin de semana
私はある程度は君に賛成だ。 Hasta cierto punto estoy de acuerdo
毎日ある程度運動する事は必要だ。Cierto grado de ejercicio es importante todos los días.
どの程度まで彼らを信じて良いのかわからない。 No sé que tanto puedo confiar en ellos
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。I have a nodding acquaintance with him.
アメリカなら、米は日本の分の一の程度の値段で手に入ります。 En America, el arroz se puede conseguir por un quinto de lo que cuesta en Japón.
度に(たびに) Cada vez (Aunque casi siempre se escribe en hiragana)
彼らは顔をあわせるたびに喧嘩する。Ellos pelean cada vez que se ven
この本を読むたびに、彼のことを思い出す。I think about him whenever I read this book.
誕生日のたびに、盛大なパーティーをやります。I always have a big birthday party every year.
山田さんは会うたびに髪型が違う。Every time I meet Yamada, his hair style changes.
この歌を聴くたびに、大学生時代を思い出す。Whenever I listen to this song, it reminds me of my college years.
おじさんは旅行に行くたびに、お土産を買ってきてくれる。My uncle always buys me souvenirs whenever he travels.
最近、彼は会うたびに忙しい、忙しいって言ってる。Lately, whenever I see him, he says “I’m busy, I’m busy.”
成る程(なるほど) Oh, I see. (I understand)
態度(たいど) Actitud. Nota: No confundir con 行動(こうどう) que significa comportamiento. 態度 va mas enfocado a el lenguaje no verbal (how you carry yourself) 行動 es una palabra que habla sobre acciones que alguien lleva a la práctica. Una persona puede realizar una buena acción (行動) de mala gana (態度) porque le obligaron.
トムの態度を見習いなさい。Deberías seguir el ejemplo de Tom
彼への私の態度は変わった。 Mi actitud hacia el cambió
彼の失礼な態度には腹が立つ I resent his rude attitude.
過程(かてい) Un proceso
学習過程 Proceso de aprendizaje
製造過程 Proceso de manufactura

都 Capital; Metrópolis

訓読み- No importa tanto
音読み- ト
Ejemplos
東京都(とうきょうと) Area metropolitana de tokyo
京都(きょうと) Kyoto
都合(つごう) Circunstancias Circumstances are favorable
彼は一身上の都合で会社を辞めた。 Dejó la compañía por circunstancias personales.
都合がいい(つごうがいい)Tener chance de hacer algo
何時がご都合よいでしょうか。A que hora se le haría conveniente?
都合のいい時に来てください。Por favor ven a verme cuando tengas tiempo.
都合が悪い(つごうがわるい) No tener chance de hacer algo.
今日は癒合が悪い。Hoy no voy a poder. :(

投 Arrojar

訓読み- な
音読み- トウ
Ejemplos
投げる(なげる) Arrojar
投票(とうひょう) Voto
選挙で誰に投票しますか。Por quién votaras en las elecciones?

島 Isla

訓読み- しま
音読み- トウ
Ejemplos
島(しま) Isla
半島(はんとう) Peninsula
広島(ひろしま) Hirosima
福島(ふくしま) Fukushima
宝島(たからじま) Isla del tesoro この世はでっかい宝島 ESTE MUNDO ES UNA GRAN ISLA DEL TESOROOOOOOOOO
鳥山(とりやま) toriyama. El apellido del creador de dragon ball uwu
群島(ぐんとう) Archipiélago

等 Equivalente

訓読み- ひと
音読み- ドウ
Ejemplos
等しい(ひとしい) Equivalente
あなたの返答はほとんど脅迫に等しい Your answer almost amounts to a threat
1ドルは100セントに等しい。 Un dolar equivale a 100 centavos
平等(びょうどう) igual; equitativo; unbiased; unprejudiced; non-partisan
人間はみな平等である。Todos los seres humanos son iguales
平等の権利 Equal rights
女性は男性との機会の平等を要求している。Las mujeres exigen igualdad de oportunidades.
不平等(ふびょうどう) desequidad
平等に(びょうどうに) en partes iguales; de forma justa e Imparcial
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。La propiedad se dividió imparcialmente en partes iguales entre los herederos.
君達はケーキを平等に分ければならない。repártanse el pastel en partes iguales.
彼等(かれら) ellos; grupo de personas. puede ser un grupo inespecífico que incluya tanto mujeres como hombres.
あいつ等(あいつら) esos tipos; esa chusma. Normalmente toda palabra se escribe en kana, igual que con こいつら y そいつら
等々(などなど) etcétera, etcétera…

湯 agua caliente

訓読み- ゆ
音読み- トウ
Ejemplos
お湯(おゆ) Agua caliente. La palabra tiene un feeling positivo.
熱湯(ねっとう) Boiling water
銭湯(せんとう) bath house

動 Mover

訓読み- うご
音読み- ドウ
Ejemplos
動く(うごく) Moverse; Algo se mueve solo; Andar.
その機械は自動的に動く。 Esa máquina se mueve automáticamente.
この自動販売機、動かないんですが。Esta maquina expendedora no anda.
一歩でも動けば、お前を殺すぞ! Si te mueves un sólo paso te mataré.
ガリレオは地球は動いていると主張した。Galileo insistía que la tierra se mueve.
動かす(うごかす) Mover algo; hacer que algo se mueva o funcione
私たちは十分注意してこの彫像えお動かさなければならない。Debemos mover la estatua con bastante cuidado
彼は旗をしょうけに動かした。El movió la bandera hacia arriba y abajo
彼女はロボットを動かそうとした。Ella intentó hacer que el robot funcionara.
暖炉の正面に来るようにソファーを動かしなさい。Mueve el sofa para que que quede frente ea la chimenea
彼はテーブルを脇へ動かした。He moved the table aside.
彼はその機械位の動かし方を実演してくれた。El hizo una demostración de como operar la máquina.
感動(かんどう) Alguien es movido emocionalmente
動物(どうぶつ) Animal
どうぶつの森 Animal crossing
動物園(どうぶつえん) Zoológico
動詞(どうし) Verbo
運動(うんどう) Ejercicio (in people); movimiento (in physics)
適度な運動することは体に良い。El ejercicio moderado es bueno para el cuerpo.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。La física se puede definir como la ciencia de la materia, movimiento y energía.
行動(こうどう) Acciones; Behaviour
彼は一日に一回は親切な行動をする。El hace una buena acción cada día
一体どうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。How do you justify your behaviour?
知っていることと行動に移すことは別だ。To know is one thing, and to do is another
信念を行動に移した。Puse mis creencias en practica.
行動は言葉よりも声高く語る。Las acciones dicen mas que las palabras
行動的(こうどうてき) Activo
彼は年の割に行動的だ El es muy activo para su edad
自動的(じどうてき) Automático
自動車(じどうしゃ) Automóvil. La gente por lo general solo dice kuruma.

童 Infante

訓読み- わらべ
音読み- ドウ
Ejemplos
童(わらべ) Infante. Palabra arcaica que todavía se usa en ocasiones de forma poética.
児童(じどう) Infante. Es palabra por si sola pero normalmente se ve usado como parte de una palabra compuesta mayor.
児童文学 Literatura infantil
児童書(じどうしょ) Lectura infantil.
国連児童基金 United Nations children’s fund; UNICEF
童話(どうわ) Cuentos de hadas.
河童(かっぱ) Kappa. Aunque normalmente se escribe en hiragana, a veces uno se topa con el kanji.
童貞(どうてい) hombre virgen

豆 Beans

訓読み- まめ
音読み- トウ
Ejemplos
豆(まめ) Beans in general. Legumes.
納豆(なっとう) natto
豆腐(とうふ) tofu
豆乳(とうにゅう) Leche de soya
大豆(だいず) Soy beans
豆しば(まめしば) (∪・ェ・)

登 Subir

訓読み- のぼ
音読み- トウ
Ejemplos
登る(のぼる) Escalar; trepar; subirse
塀に登るな no te subas al muro!
さるは木に登る Los monos se trepan en los árboles
大輔は頂上に登った。Daisuke subió a la cima
くまが木登りをします。Bears do tree-climbing
彼はハシゴを登ります。He’s going to climb the ladder
登場(とうじょう) Subir a un escenario; salir en la tele, radio, etc.
次歌手が登場したとき、雨が降り出した。Cuando el siguiente cantante subió al escenario, empezó a llover
彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。Su sueño era salir en televisión
登場人物(とうじょうじんぶつ) Personaje.
Nota: Pare referirse a personajes de anime y videojuegos generalmente se usa la palabra キャラクター y su abreviación キャラ. La palabra 登場人物 se usa para hacer mas énfasis en que el personaje tiene, ambiciones, motivaciones, backstory, etc. Por ejemplo, los personajes del mundo de hello kitty son キャラ pero sería muy raro decirles 登場人物。Tampoco se usa la palabra キャラクター para identificar a los personajes en doramas live action.
登録(とうろく) Darse de alta; Registrarse; Crear una cuenta de Facebook, Youtube, niconico, etc.
貴社のデーッタベースに、わたくしどもの新住所が登録されていないでしょうか。We are afraid that our new address is not registered on your database.
山登り(やまのぼり) Mountain climbing
登山(とざん) Alpinismo
当山者(とざんしゃ) Alpinista

農 Agricultura

訓読み- ノウ
音読み- Noo tiene
Ejemplos
農業(のうぎょう) Agricultura
農場(のうじょう) Granja
農家(のうか) Granjero
農産物(のうさんぶつ) Agricultural produce
農園(のうえん)Plantación

波 ola

訓読み- なみ
音読み- ハ
Ejemplos
波(なみ) ola del mar
津波(つなみ) tsunami
電波(でんぱ) onda eléctrica

配 DominaRepartir

訓読み- くば
音読み- ハイ
Ejemplos
心配(しんぱい) Angustia
心配しないでね No te angusties
配る(くばる) Repartir
カードを配ってください Reparte las cartas por favor
先生はテスト用紙を配った。El maestro repartió los exámenes.
銘々に3枚ずつ配ります。Repartiré 3 de cada una.
無料で見本を配っています。 Están repartiendo muestras gratis
支配(しはい) dominar; controlar
静けさがもりを支配していた。El silencio dominaba el bosque
愛こそが世界を支配する。Es el amor quien domina el mundo
脳が私たちの活動を支配している。Nuestras acciones están controladas por el cerebro.
支配人(しはいにん) Manager de una tienda
配達(はいたつ) Servicio de envíos
日曜日に配達していませんか。hacen entregas en domingo?
新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 El chico del periódico entrega sin importar el clima.
配達は有料ですか。Do you charge for delivery?
配慮(はいりょ) Prestar consideración; tomar en cuenta
らんまは配慮に欠ける。A Ranma le falta ser mas considerado
化学物質に敏感な人々への配慮がない。No hay consideración por las personas delicadas a químicos.
環境への配慮 Consideración hacia el medio ambiente.
彼がまだ若いという点を配慮しなければならない。Tenemos que tomar en cuenta su juventud
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。Excessive concern with safety can be dangerous.

倍 ~Veces

訓読み- No tiene
音読み- バイ
Ejemplos
Numero+倍(ばい) Ese numero de veces.
おじいさんの年齢は僕の年齢の3倍だ。Mi abuelo tiene tres veces mi edad
彼は私の倍食べた。 He ate twice as much as I did.
彼は私の三倍も稼ぐ。El gana 3 veces mas que yo.
何倍(なんばい) Numero indeterminado de veces
こいつをパソコンに入れると性能が何倍も上がるんだよ! – It's awesome. If you put this in the computer, the performance increases manifold.

発 discharge; emit

訓読み- No importa tanto
音読み- ハツ
Ejemplos
爆発(ばくはつ) Explosión
出発(しゅっぱつ) Departura de Avion, Tren, etc.
発見(はっけん) Descubrir; encontrar
彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。Por fin encontró el paradero de su hermano menor.
私たちはニュートンが引力に法則を発見したと教えられた。Se nos enseñó que Newton descubrió la ley de Gravedad.
発表(はっぴょう) Anuncio
発達(はったつ) Desarrollo; Crecimiento (por lo general para referirse a algo biológico)
人間は知能を発達した。Los humanos desarrollaron inteligencia
開発(かいはつ) Desarrollo; explotación de tecnologías, herramientas o recursos
私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。Debemos desarrollar fuentes de energía reutilizables.

反 Against/Anti-

訓読み- No importa tanto
音読み- ハン
Ejemplos
反対(はんたい)する oponerse;
大部分の日本人が増税に反対した。Gran parte de los japoneses se opusieron al incremento de impuestos
反則(はんそく) Against the rules
反抗(はんこう) Rebelarse en contra de autoridad, opresión, etc.
反応(はんのう) Reacción; Response
反する(はんする) Ser contrario
彼の行動は彼の信念と反する。Sus acciones son contrarias a sus creencias.

坂 Slope

訓読み- さか
音読み- ハン
Ejemplos
坂(さか) Slope
上り坂(のぼりざか) Cuesta arriba
下り坂(くだりざか) Cuesta abajo

板 Plank

訓読み- いた
音読み- バン
Ejemplos
板(いた) Tabla
黒板(こくばん) Blackboard
看板(かんばん) Cartelón; billboard; sign

皮 Piel

訓読み- かわ
音読み- ヒ
Ejemplos
皮(かわ) Cáscara; Leather; Corteza; Piel
リンゴを食べる前に皮をむきなさい Quítale la cáscara a la mánzana antes de comerla
毛皮(けがわ) Pelaje
皮肉(ひにく) Sarcasmo
皮膚(ひふ) Piel humana

悲 Tristeza

訓読み- かな
音読み- ヒ
Ejemplos
悲しみ(かなしみ) Tristeza
悲しい(かなしい) Triste
悲しむ(かなしむ) Lamentar; Estar de Luto
私たちは彼の死を悲しんだ。We lamented his death
自らの失敗をくよくよ悲しんだ。He grieved over his failures
悲劇(ひげき) Tragedia
悲惨(ひさん) desgracia
悲観的(ひかんてき) Pesimista

美 Belleza

訓読み- うつく
音読み- ビ
Ejemplos
美しい(うつくしい) Bella
美人(びじん) Persona bella; atractiva
美術(びじゅつ) Arte
美術館(びじゅつかん) Museo de arte

鼻 Nariz

訓読み- はな
音読み- No importa tanto
Ejemplos
鼻(はな) Nariz
鼻が詰まった(はながつまった) Se me tapó la nariz
鼻くそ(はなくそ) Moco
鼻をかむ(はなをかむ) Sonarse la nariz
鼻血(はなぢ) Nosebleed

筆 Brocha

訓読み- ふで
音読み- ヒツ
Ejemplos
筆(ふで) Brocha
鉛筆(えんぴつ) Lapiz

氷 Hielo

訓読み- こおり
音読み- ヒョウ
Ejemplos
氷(こおり) Hielo
氷山(ひょうざん) Iceberg

表 IndicaTabla gráfica

訓読み- おもて・あらわ
音読み- ヒョウ
Ejemplos
表(おもて) Una cara de alguna forma. Especialmente la cara de arriba (papel/pared)
表か裏か。Heads or Tails? Cara o cruz?
この紙はどちらが表だか見分けがつかない。No se cual es el lado correcto de éste papel
表(ひょう) Tabla gráfica
この点を見るために、下の表を見なさい。 To see this point, look at the table below
時刻表(じこくひょう) Time table
成績表(せいせきひょう) Results sheet; Calificaciones
表す(あらわす) Indicar; Significar; Stand for
UNは[国連]を表します。UN signifies, United Nations
沈黙は同意を表す。Quien calla otorga
地図の青い線は川を表す Las lineas azules en el mapa indican ríos.
&のマークはandの文字を表す。"&" stands for "and"
A veces vas a ver que 表す se pronuncia como ひょうす。Significa lo mismo pero ひょうす se usa en situaciones mas formales y abstractas. Explicación de un japonés que encontré googleando:
どちらも正解ですが、あらわすが一般的で、ひょうすはかなりformalです。
express gratitudeやexpress condolencesなど、○○の意を表す(ひょうす)という感じで使われます。
感謝の意を
哀悼の意を
遺憾の意を…などのformalな表現の後にくる表すは「ひょうす」と読んでも自然です。 TL;DR. ひょうす es mas formal
表現(ひょうげん) Expresión
表現の理由 Libertad de expresión
思考は言葉によって表現される。Los pensamientos se expresan por medio de palabras
作者は恋人に対する情熱を表現している。El autor expresa la pasión ante su amada.
なんて曖昧な表現だ What an ambiguous expression!!
顰め面は怒りと不快感を表現するものである。Un ceño fruncido expresa enojo o discomfort
彼は苛だたしい表現で答えた。 He answered with a look of annoyance
発表(はっぴょう) Announcement
その作家は来月新作を発表する Se anunció que el autor sacará su nuevo trabajo en un mes
彼女は引退するつもりでいることを発表した。Anunció sus intenciones de retirarse

秒 Segundo

訓読み- No tiene
音読み- ビョウ
Ejemplos
残り30秒!(のこりさんじゅうびょう) QUEDAN 30 SEGUNDOS!!
秒速(びょうそく) ~por segundo
光の速度は秒速およそ186、000マイルである La Luz viaja a aproximadamente 186,000 millas por segundo
1秒(いちびょう) un segundo
秒はいっぷんの60ぶんの1です. Un segundo es una décima sexta parte de un segundo
秒進分歩(びょうしんふんぽ) de minuto a minuto
インターネットのテクノロジーは日進月歩、いや、秒進分歩で進歩している La tecnología de internet avanza rápidamente con cada día… no, con cada minuto que pasa.

病 Enfermedad

訓読み- やまい
音読み- ビョウ
Ejemplos
病(やまい) Forma arcaica de decir enfermedad, pero algún se usa en algunas expresiones
不治の病 Enfermedad incurable 獣の病 Enfermedad de la bestia (bloodborne)
病気(びょうき) enfermedad
病院(びょういん) hospital
病人(びょうにん
病気になる(びょうにんになる) Enfermarse
病気にかかる (びょうきにかかる) Contraer una enfermedad
臆病(おくびょう)な Tímido

品 Productos

訓読み- しな
音読み- ヒン
Ejemplos
品物(しなもの) Item; Artículo; Bienes materiales, no necesariamente para ser vendidos
品質(ひんしつ) La calidad del artículo
商品(しょうひん) Mercancía
その店はたくさんの商品をそろえている。Esa tienda tiene mucha mercancía
製品(せいひん) Producto (industrial)
石油製品は現代社会に欠かすことができない。Products made from petroleum are vital to modern societies
新品(しんぴん) Artículo nuevo
その車は新品同然に見えた。Ese carro se veía como nuevo
私この前無くした時計は新品だった。El reloj que perdí era nuevo
作品(さくひん) Un trabajo de arte (una película, un libro, etc…)
上品(じょうひん) Decencia
もうちょっと上品にできないの。You could try and be a bit more civilized
としは上品に取りたいものですね I want to age gracefully
彼の娘は美しさと上品恵まれていた。Su hija fue dotada de belleza y gracia.
下品(げひん) Indecencia

負 Derrota

訓読み- ま・お
音読み- フ
負ける(まける) Perder
負けるわけにはいかないんだ!No me puedo permitir perder!!
負かす(まかす) Derrotar チェスで人を負かす Derrotar a alguien en ajedrez
負け犬(まけいぬ) Fracasado
負う(おう) Recibir una herida. Tener la culpa
車の事故で彼らは重傷を負った They were badly injured in a car accident
彼は致命傷を負った Recibió una herida fatal.
彼は頭に傷を負った Recibió una herida en la cabeza
いうまでもなく君が責を負うべきだ。Needless to say, you are to blame
勝負(しょうぶ) Competencia
勝負は預かりとなった La competencia terminó en empate
水泳では兄といい勝負だ Soy buena competencia para mi hermano en natación
勝負は問題ではない It doesn’t matter whether you win or lose
ボブはスケートでは君といい勝負だ。 Bob is a good match for you in skating
魔王が神に野球で勝負を挑んだ El diablo retó a el dios a una competencia de baseball
負担(ふたん) Burden
私皿洗いの仕事は大きな負担だ
その仕事は健康にとって負担だ
ガソリンはこちらの負担ですか。 Should I pay for the gas?
負傷(ふしょう) Herida
私は右足を負傷した
彼は胴体に負傷した Fue herido en el torso
戦闘で負傷した。Fue herido en batalla

部 Sección/Club

訓読み- No tiene
音読み- ブ
Ejemplos
テニス部(てにすぶ) Club de tenis
全部(ぜんぶ) Todas las partes de algo
ドラゴンボールは全部見た。Me vi todo dragon ball.
部分(ぶぶん) Sección; parte
パズルの個々の部分が仕上がらない。I can’t complete this part of the puzzle
川のこの部分は水深が深い。Las aguas son profundas en ésta sección Del Río
普通日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。Normalmente se escribe la fecha y el nombre en la sección de la cabeza de la carta
仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。Le dejaron la parte mas difícil del trabajo a el
伝説の最後の部分は後世付け加えられた物だ La última parte de la leyenda fue añadida posteriormente
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 The leather jacket was worn out at the elbow
陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。Land occupies the minor portion of the earth’s surface
大部分(大部分) La mayor parte; la mayoría
傍観者にはゲームの大部分が見える。Onlookers see most of the game
大部分の少年は野球のヒーローを素晴らしいと思っている。Most boys admire baseball heroes
大部分ではないにしても多くの人々が… A lot of people if not most…
彼は自分の欠点の大部分とかれの人生の不幸を暴君の父親のせにしたがった He lide to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father
一部(いちぶ) Una parte
彼らは塀の一部を取り壊した。Tiraron una parte de la cerca
合衆国はかつて大英帝国の一部だった。Estados Unidos solía ser parte del imperio británico
人間は自然の一部である。Los humanos son parte de la naturaleza
細部(さいぶ) Detalle
今後からどんな細部にも注意を払いなさうよ。You must pay attention to every little detail from now on
絶滅は進化の一部である。La extinción es parte de la evolución

服 Ropa

訓読み- No tiene
音読み- フク
Ejemplos
服(ふく) Ropa
衣服(いふく) Ropa (La palabra que se ve escrita en las tiendas)
制服(せいふく) Uniforme
服装(ふくそう) Atuendo
君服装は場所にすぐわない
私服警察(しふくけいさつ) Policías vestidos de forma civil
克服(こくふく) Superar metafóricamente (una enfermedad, un problema, una pérdida, etc)
病人はついに病気を克服した。El paciente finalmente ha superado su enfermedad
誰かの死を克服する Superar la muerte de alguien.

福 Fortuna

訓読み- No tiene
音読み- フク
Ejemplos
福(ふく) buena fortuna
災い転じて福となる La desgracia se convierte en fortuna
幸福(こうふく) Plenitud emocional; felicidad
無知は幸福 Ignorance is bliss
金を幸福と同一視するなんて馬鹿げたことだ。 It is foolish to equate money with happiness
貧困は幸福への障害とはならない。La pobreza no impide alcanzar la felicidad
裕福(ゆうふく) Opulencia; opulente; afortunado
裕福な人も貧乏な人も死を恐れる Tanto los ricos como los pobres, le temen a la muerte
福祉(ふくし) Welfare
彼は福祉を受けて快活する人たちを軽蔑した。He despised those who lived in welfare
彼の政策は国民の福祉に上天を置く His policy puts the accent on national welfare
人類の福祉のために。For the welfare of humanity

物 COSA

訓読み- もの
音読み- ブツ・モツ
Ejemplos
物(もの) Cosa
動物(どうぶつ) Animales
どうぶつの森 Animal Crossing
植物(しょくぶつ) Plantas
買い物(かいもの) Las compras
買い物に行く Go shopping
買い物をする Hacer las compras
建物(たてもの) Edificios
食べ物(たべもの) Comida
飲み物(のみもの) Bebida
着物(きもの) Kimono
本物(ほんもの) The actual thing; genuino
これは本物のダイヤに違いない。This must be a real diamond!!
その絵は本物そっくりだ。The picture is true to life
荷物(にもつ) Equipaje
ひとかどの人物(ひとかどのじんぶつ) Alguien (importante); alguien (en la vida)
彼は今にひとかどの人物になるよ。Estoy seguro que el llegará a ser alguien.
物価(ぶっか) Precio (Término financiero)
禁物(きんもつ) Taboo
彼女に太ったねなんていうのは禁物だ No le digas que ha engordado

平 Igual; Evenness

訓読み- たい
音読み- ヘイ
Ejemplos
平ら(たいら) PLANO; Evenness
地球は平らだと信じられていた。Se creía que la tierra era plana
鏡の平らだった。 Tenía la evenness de un espejo
彼らは道路をもっと平らにした。They made the road more even.
平気(へいき) Me da igual; Estar como si nada; Cool
遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? Are your neighbours cool with music at this time?
寒さは平気だが暑さには耐えられない。 Me da igual el frío pero no soporto el calor
こんな暑いのに君は平気みたいだね。Este calor y tu como si nada!
彼は平気で嘘をつく No tiene escrúpulos al mentir
夜更かしなど平気だ No me afecta quedarme despierto hasta tarde
平和(へいわ) Paz
平日(へいじつ) Weekdays
彼女の平日はいつも忙しい。Ella siempre esta ocupada entre semana
商店街は平日ひっそりしている。El mercado siempre está vacío entre semana
公平(こうへい) Fairness
平等(びょうどう) Igualdad (legal)
全ての人は法の前に平等です。Todas las personas son iguales ante la ley
彼らは人種の平等を目覚まして運動した。 Hicieron una campaña para la igualdad de razas

返 Regresar

訓読み- かえ
音読み- ヘン
Ejemplos
返す(かえす) Dolver
明日そのテープを返してください。Por favor devuelve la cinta mañana
それで、アシスタントは男性たちにそれぞれ1ドルずつ返しました。Entonces el asistente le devolvió un dolor a cada hombre
一週間後にそのCDを返すよ。Te devuelvo tu CD en una semana
取り返す(とりかえす) Tener de regreso; To recover
失われた時を取り返すことはできない。 Time lost cannot be recalled
無駄にした時間を取り返さなければならない。Debes recuperar el tiempo perdido
その本を彼から取り返した Obtuve ese libro de regreso
返る(かえる) Regresa
今度日本に返ってこられるのはずっと先のことでしょう。Supongo que va a pasar un tiempo para la próxima vez que pueda venir de regreso a Japón.
言い返す To talk back
繰り返す(くりかえす) Repetir
一般的に言えば、歴史は繰り返す Generally speaking, history repeats itself
同じ間違いを繰り返すな。No repitas el mismo error
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。Repetí las palabras varias veces para ayudarle
彼は質問を繰り返しました。El repitió su pregunta
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。The anger of the people exploded, leading to a series of riots
その火山は周期的に噴火を繰り返す The volcano erupts at regular intervals
彼女は入院退院を繰り返している。She is constantly in and out of the hospital
返事(へんじ) Respuesta
お返事を心待ちにしています。I’m looking forward to your reply
彼は曖昧な返事をした Respondió de forma ambigua
彼の返事は実際は弁解にすぎない Su respuesta no es mas que una justificación
振り返す(ふりかえす) Regresar al pasado (de forma metafórica) 老人は過去を振り返りすぎます。Los ancianos miran mucho hacia el pasado
裏返し(うらがえし) inside out
弟はシャツを裏返しに着ていた Mi hermano se había puesto la camisa al revés
右の靴下が裏返しだよ。 Tienes la calceta derecha puesta al revés.

勉 Endeavor

訓読み- No importa tanto
音読み- ベン
Ejemplos
勉強(べんきょう) Estudiar

放 Release/soltadejar

訓読み- はな
音読み- ホウ
Ejemplos
を・放す(はなす) Soltar; dejar (libre)
捕虜は釈放された。Soltaron a los prisioneros
放っておいてくれ! DEJAME EN PAZ
彼は犬を庭に放した。Soltó/Dejó al perro en el jardín
が・放れる(はなれる) Es liberado
放課後(ほうかご) After school
放送(ほうそう) Broadcast
食べ放題(たべほうだい) All you can eat
飲み放題(のみほうだい) All you can drink
ドアを開け放す(ドアをあけはなす)dejar la puerta abierta
ドアを開け放しにしないでいただけますか。 Podrías por favor no dejar la puerta abierta?
ドアを開け放しておくな! No dejes la puerta abierta!
彼はドアを開け放しにする癖がある Tiene la maña de dejar la puerta abierta
放り出す(ほうりだす) cast off
彼は家から放り出された。 Lo corrieron de su casa
彼は車から放り出された。 Lo sacaron del carro
黙れ、さもないと放り出されるぞ! Silencio! O serás sacado de aquí
彼はその問題を頭の中から放り出した he cast off the problem from his mind
解放(かいほう) Liberación
彼は重い責任から解放された Fue liberado de un peso de responsabilidad
彼の言葉で彼女は不安から解放された。Al oír sus palabra ella fue liberada de su ansiedad
方はその囚人を解放するように命じた。El rey ordenó que soltaran el prisionero
女性の解放 Liberación de las mujeres
追放(ついほう) Exilio
彼は母国から追放された。Fue exiliado de su país
放火(ほうか) Arson
彼は校舎に放火した Le prendió fuego a la escuela

味 Sabor

訓読み- あじ
音読み- ミ
Ejemplos
味(あじ) Sabor
味わう(あじわう) To taste; Probar; Saborear
これは私が初めて味わった日本料理だった Esta es el primer platillo japonés que pruebo
彼はそのチーズケーキを味わってみた El probó cheescake
彼は苦い経験を味わった。 He had a bitter experience
意味(いみ) Significado
どういう意味? What’s the meaning?
興味(きょうみ) Interés
私は日本史に興味がある Tengo interés en historia japonesa
彼じゃ世界情勢に全く興味を持っていない No tiene el menor interés en lo que sucede en el mundo
彼は昆虫採集に興味を持っている。 El tiene un interés en coleccionar insectos
趣味(しゅみ) Liking; hobby; preference; un gusto
趣味がないと生活が味気ないものになるかもしれない If one does not have a hobby, his life may be desolate
味気ない(あじけない) Insípido
趣味はギターを弾くことです。Mi hobby es tocar guitarra

命 VIDA

訓読み- いのち
音読み- メイ・ミョウ
Ejemplos
命(いのち) Vida; Life force
命じる(めいじる) Ordenar; mandar
ルルーシュ・ヴィ・ブリタニアが命じる LELOUC VI BRITANNIA LES COMANDA
命令(めいれい) Una Orden
運命(うんめい) Fate
人は皆自己の運命支配者になるべきだ Everyone ought to be a master of his own destiny
彼が私運命を握っている He has my fate in his hands
生命(せいめい) Vida (Clinical term)
生命保険 Seguro de Vida
永遠の生命(vida eterna)
寿命(じゅみょう) Lifespan
アマネミサの残り寿命。El tiempo restante de vida de Amane Misa
一所懸命(いっしょうけんめい) With great effort
彼らは昼夜一所懸命働いた

面 Superficie/Cara metafórica (?)

訓読み- No importa tanto
音読み- メン
面(めん) Cara
ついに彼らは面と向かい合った Finalmente se vieron cara a cara
面白い(おもしろい) Divertido; Interesante
画面(がめん) Pantalla
仮面(かめん) Máscara
ゼルダの伝説 ムジュラの仮面 Majora’s Mask
面接(めんせつ) Entrevista de trabajo
地面(じめん) El suelo del planeta
面倒くさい(めんどうくさい) Troublesome
表面(ひょうめん) La última capa de algo. Superficie
地球の表面の4分の3は水です。3/4 partes de la superficie de la tierra es agua
突然の風で池の表面が波立った El súbito viento agitó la superficie del estanque
この物体の表面はかなり粗い La superficie de éste objeto es roñosa
このテーブルの表面は滑らかだ La superficie de ésta mesa es lisa
場面(ばめん) Escena. OJO No confundir con シーン
Esta es una Explicación que encontré online de la diferencia:
意味はほとんど同じで、多くの場合は入れ替えて使うこともできますが、少し違うところもあります。 「場面」には自分の体験の意味で使うことがあり、この場合「シーン」は使いません。 また「シーン」には情景、光景という意味があり、この場合「場面」は使いません。
Tiene casi el mismo significado, hay muchas situaciones donde se pueden usar de forma intercambiable. Pero hay un poco de diferencia. 場面 puede usarse para referirse a experiencias propias; en ese caso no se puede usar シーン. Por otro lado, シーン puede usarse para referirse a “espectaculos visuales” y 場合 no.
面接の場面になると、うまく話ができない。No puedo hablar bien cuando estoy en una situación de entrevista de trabajo
海に太陽が沈むシーンが見事だ。La escena del sol bajando al horizonte es maravillosa
あの美しいシーンが目に浮かぶ La hermosa escena me llega de nuevo a la cabeza
その場面はスローモーションで再生された La escena se reprodujo en cámara lenta
アクション場面の少ない映画はいつも退屈している。 Siempre estoy aburrido en películas con pocas escenas de acción

問 Pregunta/Cuestión/Problema

訓読み- と
音読み- モン
Ejemplos
問い(とい) interrogante
質問(しつもん) Pregunta.
問題(もんだい) Problema; Cuestión
先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた Los maestros estaban divididos en en esa cuestión
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
問題にならない。Out of the question
問題をつめる To tackle a problem
疑問(ぎもん) Doubt
疑問の余地がない There’s no room for doubt
疑問が氷解しました。Mis dudas se han aclarado

薬 Medicina

訓読み- くすり
音読み- ヤク
Ejemplos
薬(くすり) Droga; Medicamento
薬を飲む Tomar Medicina
薬局(やっきょく) Farmacia
麻薬(まやく) Narcoticos
睡眠薬(すいみんやく) Sleeping pill
毒薬(どくやく) Veneno
新薬(しんやく) New Medicine
薬物(やくぶつ) Medicina (Formal)

役 Rol/Cometido

訓読み- No tiene
音読み- ヤク
Ejemplos
役割(やくわり) Rol; Parte; Papel
呪術は未開社会においては重要な役割を持つ La magia tiene un papel importante en las sociedades primitivas
役を演ずる(やくをえんずる) Jugar un papel (en una obra)
役に立つ(やくにたつ) Cumple su función
役割(やくわり) Rol; Parte; Papel
役人(やくにん) Oficial (De una institución) 政府役人の豪邸が略奪された。La casota del oficial de gobierno fue saqueada

油 Aceite

訓読み- あぶら
音読み-ユ
Ejemplos
油(あぶら) Aceite
油断(ゆだん) Bajar La guardia
醤油(しょうゆ) Salsa de Soya
石油(せきゆ) Petróleo

由 Libertad

訓読み- No importa tanto
音読み- ユウ
Ejemplos
自由(じゆう) Libertad
理由(りゆう) Razón; Motivo de haber realizado cierta acción; No se refiere a la habilidad de razonar.

有 haber

訓読み- あ
音読み- ユウ
Ejemplos
有る(ある) haber
有名(ゆうめい) Famoso
有効(ゆうこう) Válido
有効なビザ Visa Válida
この切符は一ヶ月間有効で有る。 Su tíquet es válido por un mes
有利(ゆうり) A favor; Favorable
判決は被告に有利です La decisión fue tomada a favor del acusado
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。No te apachurres. La situación está a tu favor
これは他社との競合が有利になります。 Esto le permitirá a nuestra empresa tener una ventaja contra la competencia
有罪(ゆうざい) Culpable (en casos criminales)
有能(ゆうのう) Hábil; Capaz
所有(しょゆう) La propiedad de alguien
この家は誰の所有ですか。De quién es ésta propiedad?
所有者(しょゆうしゃ) Dueño de la propiedad
共有(きょうゆう) Jointly owned

遊 Divertirse

訓読み- あそ
音読み- ユウ
Ejemplos
遊ぶ(あそぶ) Hang out; Divertirse; Play
遊園地(ゆうえんち) Parque de diversiones

予 Anticipación

訓読み- No importa tanto
音読み-ヨ
Ejemplos
予定(よてい) Planes informal; cosas que vas a hacer
今週末は予定がない No tengo nada planeado este fin de semana
予感(よかん) Premonición
予報(よほう) Forecast
予想(よそう) Expectation
予約(よやく) Reservación
予算(よさん) Suma estimada

羊 Oveja

訓読み- ひつじ
音読み- ヨウ
Ejemplos
羊(ひつじ) Oveja
羊毛(ようもう) Lana

洋 Western Style

訓読み- No tiene
音読み- ヨウ
Ejemplos
洋風(ようふう) Western Style
洋食(ようしょく) Western sStyle Food
太平洋(たいへいよう) Oceano pacífico
洋服(ようふく) Western Clothes

陽 Sol

訓読み- No importa tanto
音読み- ヨウ
Ejemplos
太陽(たいよう) El sol
太陽(たいよう) Sonriente
太陽系(たいようけい) Sistema Solar
陽気(ようき) Alegre; Cheerful; Merry
水夫は陽気な歌を歌った Los marineros cantaron canciones alegres
あら、あなたのところの娘のはるちゃんはとても陽気ですね。Ay! Tu hija Haru-chan es muy alegre!

葉 Hoja de Árbol/Palabra

訓読み- は
音読み- ヨウ
Ejemplos
葉(は) Hoja (termino técnico)
葉っぱ(はっぱ) hoja (forma coloquial)
言葉(ことば) Palabra
言葉遣い(ことばづかい) word-choice; Language
私は彼の娘あんなにひどい言葉遣いをしているのを聞いてびっくりした。Me sorprendí al escuchar el horrible lenguaje de su hija
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉遣いと振る舞いはいないか者のそれである Su atuendo tal de un caballero pero su lenguaje y su conducta son tal de un payaso
彼はそやな言葉遣いのせいで誤解されている。El es incomprendido por su lenguaje vulgar
彼女の言葉遣いには誤りが多い her grammar is bad
葉書(はがき) Postcard
紅葉(こうよう) Colores otoñales
木の葉(このは) Hojas del arbol
落ち葉(おちば) Hoja caída

様 Sufijo para alguien importante/Situación

訓読み- さま
音読み- ヨウ
Ejemplos
皆様(みなさま) Todos pero dicho de manera formal
様子(ようす) Aspecto; vista; circunstancia; situación; momento
彼女はどんな様子だった? Que aspecto tenía?
彼女は不足な様子だった Tenía un aspecto insatisfecho
彼はひどく疲れた様子だった Tenía un aspecto cansado
池上の望遠鏡で火星の様子 El aspecto/La vista de marte desde telescopios terrestres
私たちはとりが雛に餌をやる様子を観察した Observamos el momento en el que un pájaro alimentaba sus crías
彼女はその様子を見てゾッとした Se horrorizó al ver aquella vista/situación
しばらく様子を見てから決めたい quiero decidir después de ver un poco la situación
様に(ように) So that…
日本語を話せる様になった! It became so that I can speak Japanese
様々(さまざま) Various
空気は様々な機体の混合物である El aire es una mezcla de varios gases
模様(もよう) Patrón
その絵には複雑な模様が見える。 Se pueden observar patrones complejos en esa imagen
彼らの伝統的な生活模様はもはや存在しない。Ya no existe un patrón tradicional en su forma de vivir.
同様(どうよう) Al igual que
彼女は姉同様キレイだ。Ella es bella al igual que su hermana
空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とする物だ。 El aire, al igual que la comida, es indispensablemente necesario para los humanos
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある Al igual que muchas otras enfermedades, los síntomas igual tienen ciertas características.
ダチョウはカンガルーと同様空を飛べない。 El avestruz, al igual que los canguros, no puede volar.
彼は私同様、中国語は読めない 。El, al igual que yo, no puede leer chino

落 Caer, Tirar

訓読み- お
音読み-ラク
Ejemplos
を・落とす(おとす) Es tirado por alguien
私はもう少しで皿を落とすところだった。 Casi tiro los platos
が・落ちる(おちる) Se cae
木から落ちるりんごは豚にに食べられてしまう。Los cerdos se están comiendo las manzanas que se caen de los árboles
落ち着く(おちつく) Keep you your cool
堕落(だらく) degeneración; corrupción; enviciamiento; perdición
意志の強い人は堕落しない La gente con propósito no se corrompe
麻薬中毒で多くの人が堕落した Mucha gente se corrompió por la addición a las drogas
落胆(らくたん) Decepción

流 Flujo

訓読み- なが
音読み- リュウ
Ejemplos
を・流す(ながす) hacer fluir
涙を流す Shed tears
彼女は涙を流さないようにした。She tried not to shed tears
電線は電気を流す los cables fluyen la electricidad
トイレを流す flush the toilet
が・流れる(ながれる) Fluye solo
涙が一筋頰を流れた La lagrima recorrió su mejilla
政治的に不穏な空気が流れていた。Había una tensión política en el aire
うちの家族には料理人の血が流れている En mi familia corre sangre de cocineros
流行(りゅうこう) Moda; Trend
ミニスカートがまた流行している。 Las minifaldas están de moda
病気の流行 Epidemia
一流(いちりゅう) Lo mas fancy, de la mejor clase
彼らは結局は一流の小説家であった。Al final de todo, el fue un novelista de la mejor clase.

旅 Viaje

訓読み- たび
音読み- リョ
Ejemplos
旅(たび) Viaje de aventureras
旅行(りょこう) Viaje de vacaciones
旅館(りょかん) Ryokan, un hotel japonés tradicional

両 Ambos

訓読み- No importa tanto
音読み- リョウ
Ejemplos
両方(りょうほう) Both ways
なんにでも、長所と短所の両方がある Hay ventajas y desventajas en todo
私は理科と数学の両方が好きだ。 I like both math and science
カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。El ingles canadiense tiene características del estadounidense y del británico.
ケンカは両方に責任がある。Hay dos lados responsables en una pelea
両替(りょうがえ) Cambio (dinero)
このお札を両替してくださいませんか。Could you change this bill please?
ペソを両替して欲しいんですけど。 Me gustaría cambiar estos pesos
円をドルに両替できますか Se pueden cambiar yenes por dolares?
両親(りょうしん) Ambos padres

緑 Verde

訓読み- みどり
音読み- リョク
Ejemplos
緑(みどり) Verde
緑の山 Montaña verde
緑色(みどりいろ) El color Verde
緑茶(りょくちゃ) Te verde
緑玉(りょくぎょく) Esmeralda

礼 Modales

訓読み- No tiene
音読み- レイ
Ejemplos
礼を言う(れいをいう) dar las gracias
彼は目で礼を言った Me dio las gracias con la mirada
行って直々に彼女に礼を言いなさい。Ve y dale las gracias en persona
失礼(しつれい) Disrespect. Se usa para pedir “permiso” disculpándote de algo que vas a hacer anyway. :v
お先に失礼します。Me disculpan, ya me retiro por hoy (del trabajo)
礼儀(れいぎ) Etiqueta; Modales

列 Fila

訓読み- No importa tanto
音読み- レツ
列(れつ) Fila
一列に並んでください。 Formense en una fila por favor.
陳列台(ちんれつだい) Display Stand (Para artículos en venta)
縦列駐車(じゅうれつちゅうしゃ) Parallel Parking
歯列矯正(しれつきょうせい) Ortodoncia

練 Práctica

訓読み- ね
音読み- レン
Ejemplos
練る(ねる) refinar; polish
君は胆力を練る必要がある You must build up your courage
タイムをとって作戦を練ろう Let's take time out and talk about our strategy
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。Siempre refina su plan cuidadosamente antes de ponerlo en efecto.
練習(れんしゅう) Práctica
練習は熟達の道。La práctica hace al Maestro
訓練(くんれん) Entrenamiento
試練(しれん) Trial; Test; Prueba; desafío
力の試練 Prueba de fuerza en Breath of the Wild
暗闇の試練 Desafío de la oscuridad en Breath of the wild
野生の試練 Eventide Island en Breath of the Wild
洗練(せんれん) Sofisticado
彼の話し方は大変洗練されている Su forma de hablar es muy sofisticada
熟練(じゅくれん) Proeficiency; Skill; competente; diestro; apto
彼は熟練のピアニストだ El es un pianista competente

路 Camino

訓読み- じ
音読み- ロ
Ejemplos
通路(つうろ) Pasillo
迷路(どうろ) Road
後続道路(こうぞくどうろ) Highway
迷路(めいろ) Laberinto
路線(ろせん) Rutas (De autobus, tren, etc)
広小路(ひろこうじ) Una calle principal

和 Paz/Japanese Style

訓読み- やわ・なご
音読み- ワ
Ejemplos
和らぐ(やわらぐ) apaciguar; aquietar por si solo
風が和らいだ The wind Calmed down
老人の怒りも和らいだ。The old man's anger melted.
これで痛みは和らぐはずだ Con ésto se te calmará el dolor
和らげる(やわらげる) Alguien/Algo aquieta otra cosa
この薬は筋肉痛を和らげる。This medicine helps relieve muscle pain.
和む(なごむ) Relajar Emocionalmente
木を見ると心が和んだ。The trees comforted me.
平和(へいわ) Peace
英和辞典(えいわじてん) English-Japanese Dictionary
和食(わしょく) Japanese Style Food
調和(ちょうわ) Harmony
和解(わかい) Reconciliación

皿 Traste

訓読み- さら
音読み- No tiene
Ejemplos
お皿(おさら) Plato
皿洗い(さらあらい) Dish-washing
灰皿(はいざら) Cenizero
野菜一皿(やさいひとさら) Plato de verduras
一皿(ひとさら) Un plato
中皿(ちゅうざら) Medium-sized dish

畑 Campo de cosecha

訓読み- はたけ・はた
音読み- No tiene
Ejemplos
イチゴ畑(いちごはたけ) Campo de fresas
ぶどう畑(ぶどうばたけ) viñedo
麦畑(むぎばたけ) Campo de Trigo

箱 Caja

訓読み- はこ
音読み- No importa tanto
Ejemplos
箱(はこ) Box
ゴミ箱(ごみばこ) Bote de basura
submitted by Zalogon to KanjiEntendible [link] [comments]


2015.04.08 23:48 charradora Profesionalizar y dignificar la promoción turística de Aragón: hay alumnos esperando trabajar en lo que les han formado con dinero público.

Una de las dinámicas más enfermizas que se ha generado desde la Transición es pensar que el tema del turismo era un asunto en el que lo mejor era disponer de voluntarios, gente bien intencionada o la moceta que quería trabajar en verano en la caseta. Ademas del sistemático cierre de oficinas, museos, centros de interpretación y hasta restaurantes fuera de temporada (¿como esperar desestacionalizar si ellos son los primeros que lo hacen? y el dejar a las comarcas, ayuntamientos y hasta barrios (lo digo de broma) el diseño de carísimos folletos mal enfocados y pésimamente diseñados en los que gastan una pasta ha generado la inexistencia de un enfoque autonómico de las campañas (todo comarcas que ni Dios sabe dónde están o pueblos o balnearios o este hotel o el otro) y que permitiría que se ubicara Aragón en el mapa.
Resultado: mientras Navarra y su apuesta por el profesional de turismo todo el año le ha supuesto triplicar las vistas desde la transición, en Aragón seguimos estancados en las mismas cifras y sin esos puestos de trabajo de turismo en todo el año ya rentabilizados.
Aparte de suponer una tremenda estafada a los jóvenes que entran en nuestras escuelas públicas de turismo y hostelería (que encima son prestigiosas) , les supone que NO PUEDAN TRABAJAR EN LO SUYO (esto es gordo) y que a pesar de tener una recomendación del Justicia ese intrusismo actual sea ignorado por todas las administraciones públicas, que prefieren dilapidar dinero y recursos improvisando de un año para otro campañas inspiradas por politicos y gente de cualquier mundo menos el del turismo.
Ni que decir la mala calidad que percibe el visitante de nuestras oficinas (atendias en su mayoría por gente no formada y estacional) , el pésimo enfoque de las campañas que siguen haciendo lo que le parece la alcalde o político de turno y el despilfarro de dinero en el stand de Fitur cada año sin analizar rentabilidad ni crear marcas que distinguieran a Aragón (Mudejar, Pirineos,.Celtiberia, etc). ni nada de lo que un profesional recomendaría.
Ya vale, Profesionalización del Turismo y fin de la precariedad de los pocos profesionales que trabajan ahora, un estudio con responsables formados en turismo (que los hay), seguimiento de sus recomendaciones a nivel autonómico (que centro se abre y cual se cierra, qué profesonal debe trabajar en las oficinas y quién no aunque sea amigo del de la comarca) y convocatoria de plazas públicas con técnicos formados en Turismo que terminaran con este intrusismo inútil salvo para el elegido a dedo (casi la mayoría que salvo alguna excepción padecemos) y el politico que viaja a Fitur gratis y se hace la foto para que se vea que hace mucho por su pueblo
submitted by charradora to PlazaAragon [link] [comments]


2015.03.17 11:20 qryq Francia y Alemania miran al Este (y 2)

Espacio Económico Común versus TTIP y TPP
Estados Unidos quiere ser el centro de gravedad de Eurasia. Y tiene el temor de que la UE podría eventualmente inclinarse en la dirección del "Espacio Central" e integrarse a Rusia y a la UEE.
Las tensiones que Washington está acumulando deliberadamente en Europa son un intento de distanciar a la UE de Moscú; esto le permitiría continuar en la construcción del imperio estadounidense en Eurasia, la versión washingtoniana de un moderno "Gran Juego". Incluso la advertencia de Brzezinski sobre el resurgimento del "Espacio Central" (Rusia más el espacio post-soviético) se refiere a la zona unificada que se convertiría en una <> y no precisamente <>, es decir, una amenaza militar para la paz mundial.
Washington pretende que la periferia occidental (euroatlántica) y la periferia oriental (Asia-Pacífico) se integren mediante el Tratado de Asociación e Inversión Comercial Transatlántico (TTIP, por sus siglas en inglés) y el Tratado de Asociación Transpacífica (TPP, por sus siglas en inglés). La UEE y cualquier pensamiento de un Espacio Económico Común son una amenaza para la fusión de esas regiones con Estados Unidos. Es por eso que EEUU no puede tolerar un "Espacio Central" independiente y asertivo, ni, por la misma razón, un "Reino Central" independiente y asertivo. De ahí la demonización y el señalamiento mediático de los que son objeto Rusia y China: Moscú está en el centro de atención mediante la desestabilización inducida en Ucrania (también mediante una ola de rusofobia); al mismo tiempo, los dardos se dirigen hacia Pekín mediante el llamado "giro (militar) hacia Asia". Esto se está dando mientras EEUU continúa desestabilizando Oriente Medio (es decir, "el Sur").
Mientras Bruselas tenía sus propias razones para acelerar sus conversaciones con Washington por el TTIP, los temores de una integración eurasiana avivaron la sensación de urgencia de los Estados Unidos para llevar a término las negociaciones por el TTIP de modo de solidificar su influencia sobre la UE. Las sanciones (guerra económica) contra la economía de Rusia, la caída del precio del petróleo y gas, y la depreciación del rublo en Rusia son también otras tantas caras del cubo de Rubik.
El Espacio Económico Común es una aspiración conducente a una zona de comercio de ámbito eurasiano. El interés por el Espacio Económico Común viene dado porque Moscú y sus socios de la UEE lo ven como un marco en el que poco a poco se incorporarían otras regiones eurasianas. El segundo en el Ministerio de Asuntos Exteriores, Vasily Nebensya, confirmó todo esto a la agencia de noticias TASS en una entrevista publicada el 31 de diciembre de 2014. Nebensya le dijo a TASS que Moscú tiene en vista el objetivo a largo plazo de una cooperación UE-UEE en Eurasia "sobre la base de un espacio común desde el Atlántico hasta el Pacífico".
Cualquier acuerdo comercial entre la UE y la UEE no solo sería el primer paso hacia un Espacio Económico Común sino también el embrión de una zona de ámbito eurasiano con el potencial de incluir el Acuerdo de Libre Comercio Centro Europeo (CEFTA, por sus siglas en inglés), la Asociación por la Cooperación Regional del Sur de Asia (SAARC, por sus siglas en inglés) y la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés). La posibilidad es el surgimiento de un bloque independiente compartimentado.
Desde una perspectiva rusa, en lugar de priorizar el TTIP con EEUU, para UE tendría más sentido la creación de un marco de cooperación con la UEE. Esta apreciación ha sido reflejada por el embajador ruso ante la UE, Vladimir Chizhov, quien en una entrevista a Eu Observer publicada el 2 de enero pasado dijo que Moscú quería contactos entre la UE y la UEE tan pronto como fuera posible, y que las sanciones de la UE contra Rusia no impedirían el diálogo y el contacto entre ambos bloques. <>, explicó en la entrevista el embajador Chizhov mientras describía <> Tal y como preguntaba persusivamente, la cuestión en la que se debe pensar es esta: <<¿creéis acaso que es inteligente gastar tanta energía política en una zona de libre comercio con Estados Unidos mientras tenéis socios más naturales al lado mismo de vuestra casa?>>.
¿Está Despertando la Unión Europea?
La pregunta de Chezhov no ha caído en oídos sordos. La misma pregunta se están haciendo en varias capitales de la UE. Los líderes de las potencias europeas están dándose cuenta de que Estados Unidos está provocando un conflicto con Rusia, y que Washington pretende que sean los europeos quienes peleen y dilapiden recursos que debilitarían tanto a la UE como a Moscú para beneficio de Washington. Países más pequeños de Europa se han hecho oír sobre esta cuestión mientras que los más grandes han sido más lentos para darse cuenta de ella.
Grecia se negó a alienarse cuando la UE dio a conocer el 24 de enero pasado una declaración de condena a Rusia por el estallido de combates en la ciudad de Mariupol, Ucrania del Este. Atenas rechazó condenar a Moscú y lamentó que la UE actuara antidemocráticamente y no respetara sus propios procedimientos pidiendo el consenso de los Estados miembros antes de publicar una declaración en nombre de todos ellos. En lugar de enfrentarse con Rusia, el Gobierno griego busca lazos más estrechos con Moscú.
La visita del presidenete Putin a Budapest en feberero de 2015 alborotó las plumas de la UE y EEUU. Hungría había alzado la voz para oponerse a las sanciones estadounidenses contra Rusia. Esto había escandalizado a algunos en Washington y en la Comisión Europea. Incluso se eprodujo un conflicto diplomático entre Budapest y Washington cuando el senador estadounidense John McCain llamó <> al primer ministro húngaro Viktor Orban porque en 2014 Hungría se negó a romper sus vínculos con Rusia.
Mientras se conjeturaba sobre la posibilidad de que Hungría fuera utilizada como "policía bueno" para regatear con Moscú, el 20 de octubre de 2014 Estados Unidos se excedió y prohibió la entrada en territorio estadounidense de miembros del gobierno húngaro. A pesar de que la UE está obligada a reaccionar colectivamente si cualquier país miembro es castigado con sanciones diplomáticas, Bruselas no respondió a Washington.
El presidente de Chipre, Nicos Anastasiades se unió a la sublevación contra Bruselas y Washington visitando Moscú incluso firmaron un acuerdo que permite el uso de puertos chipriotas a los barcos de la armada rusa.
Alemania y Francia -una vez más llamados sarcásticamente "la vieja Europa" por el jefazo del Pentágono Donald Rumsfeld- también están dudando. Las diferencias franco-alemanas con EEUU aparecieron en la Conferencia de Seguridad de Munich en el hotel Bayerischer Hof cuando la canciller alemana, Angela Merkel, contradijo a los delegados de EEUU e Inglaterra en relación con una solución militar en Ucrania. En este contexto, París y Berlín hicieron un refrito de la propuesta de paz original del Kremlin e iniciaron conversaciones diplomáticas con Moscú.
Casualmente, Merkel también mencionó su apoyo al Espacio Económico Común: ¿será una señal de los tiempos que se avecinan?
Maahdi Darius Nazemroaya. Sociólogo. Investigador asociado en el Centre for Research on Globalization (CRG), especializado en geopolítica y estrategia, también especializado en el Medio Este y Asia Central.
submitted by qryq to podemos [link] [comments]


2015.02.08 11:38 jlmendezaltozano Empoderamiento ciudadano en el ámbito local, clave de las políticas económicas: Modelo Canadiense (2)

II. EJEMPLOS DE COMITÉS A CREAR
AYUNTAMIENTO DE PUERTO DEL ROSARIO Nombre del Comité: Comité de control de los servicios municipales otorgados en concesión. Informe: Pleno del Ayuntamiento. Composición: 1 Concejal 3 miembros del público 2 representantes de empresas situadas en zonas industriales Competencias: Controlar la gestión de las empresas concesionarias Degremont, Lumican, Fomento y Seranca. Recibir quejas y dudas de los ciudadanos acerca de la prestación de los servicios. Hacer recomendaciones Duración del nombramiento: Programa piloto: 12-18-24 meses escalonados.
AYUNTAMIENTO DE PUERTO DEL ROSARIO Nombre del Comité: Comité de Deportes. Informe: Pleno del Ayuntamiento. Composición: 1 Concejal 3 miembros del público 7 representantes de clubes/asociaciones deportivos Competencias: Identificar, priorizar y asistir al ayuntamiento en la realización de eventos, jornadas, campamentos, etc. Hacer recomendaciones. . Duración del nombramiento: Programa piloto: 12-18-24 meses escalonados . CABILDO DE FUERTEVENTURA Lo que se ha hecho: “Sale a licitación el Hotel Rural de Los Rugama” http://www.fuerteventuradiario.com/sale-licitacion-el-hotel-rural-casa-de-los-rugama/ (Nota: el Consejero de Turismo D. Blas Acosta, es al mismo tiempo, Presidente de la Mesa de Contratación. Esperemos que se aparte en este caso). Lo que se podría haber hecho:
Grupo de Trabajo Hotel Rural Casa Rugama: Descripción El Cabildo de Fuerteventura es propietario del Hotel Los Rugama ubicado en la localidad de Casillas del Angel, en el municipio de Puerto del Rosario. Dicho Hotel representa a las haciendas rurales del s.XVIII y fue rehabilitado como hotel rural durante los años 90. Permanece cerrado desde el año 2008 con el consiguiente deterioro de sus instalaciones.
Ante la diversidad de opiniones respecto a cuál es la mejor opción para su gestión y puesta en funcionamiento, se propone crear un Grupo de Trabajo “Casa Rugama”. El objetivo es que todos los residentes isleños interesados puedan expresar su opinión y tengan una mayor implicación en el futuro y la sostenibilidad económica de este bien público. El grupo de trabajo “Casa Rugama” estará formado por 10 miembros del público. Asistidos por la Consejería de Turismo del Cabildo así como de Patrimonio Cultural. Otros departamentos podrán ser invitados a participar (economía, legal, etc.) dependiendo de los temas a tocar en las reuniones. Los miembros del grupo de trabajo tendrán una variada composición y además del público en general, es oportuno que participen personas con conocimiento y experiencia relativos a turismo, explotaciones hoteleras, conservación, economistas, así como apreciación por el patrimonio cultural y natural de la isla. Las competencias serán estudiar, identificar así como proveer asesoramiento razonado y sugerencias en lo relativo al mantenimiento, uso, actuaciones y sostenibilidad económica de la “Casa Rugama”. La duración es de un año, al término del cual se emitirá un informe con las recomendaciones pertinentes.
III. TABLAS
III.1.DATOS GENERALES KINGSTON, ONTARIO (CANADÁ)
Población: 159.561 12 concejales Alcalde
PUERTO ROSARIO, FUERTEVENTURA
Población: 36.285 9 concejales Alcalde
(Casi 4,5 veces más políticos)
CABILDO DE FUERTEVENTURA Población: 103.167 12 consejeros Participación Ciudadana: Inexistente Presidente
III.2 PARTICIPACION CIUDADANA KINGSTON A través de Comités/Comisiones.
En la actualidad hay 36 comités/grupos de trabajo. 2 tipos: .Legales: establecidos por obligación legal. Por ejemplo: Comité del Taxi o el Comité de Apelaciones (Appeals Committee) creado x la legislación sobre edificación y vivienda (Building Code). Este último conoce de reclamaciones sobre pequeñas modificaciones a la legislación así como denegaciones o revocaciones de técnicos del ayuntamiento. .De asesoramiento: creados por normativa municipal. Por ejemplo: . Cté. Asesoramiento Medioambiental . Cté Patrimonio Municipal. .Cté Cementerio Municipal. . Cté Discapacidad. . Cté Museos, .Cté Vivienda . Cté. Arte y Cultura ….etc https://www.cityofkingston.ca/city-hall/get-involved. https://www.cityofkingston.ca/city-hall/committees-boards.
PUERTO DEL ROSARIO “Reglamento de participación ciudadana”
2 órganos: .Consejo Municipal 1 .Consejos Sectoriales Reuniones con asociaciones concretas para programar iniciativas conjuntas. Por ej. con asociaciones de comerciantes para promocionar el sector.
http://www.puertodelrosario.org/images/CONCEJALIAS/PART%20CIUDADANA/Reglamento%20part.ciudadana.pdf
III.3 COMPOSICION Y FUNCIONES
KINGSTON Composición: Variada. Normalmente .1 o 2 concejales . de 3 a 10 miembros del público . Suelen incluir representantes de grupos/sectores especialmente interesados.
Número máximo recomendado para ser operativos: 15
Funciones: Variada. Las más comunes son: .- como fuente de asesoramiento técnico, .- para revisar políticas o procedimientos actuales. .- órganos para ayudar a la toma de decisiones. .- órganos de vigilancia y control de la actuación del ayuntamiento.
Funcionamiento: . La participación es voluntaria. . Hay una limitación a 6 años consecutivos para la participación en un mismo comité. . Las reuniones son variadas, dependiendo de las funciones del comité: desde una vez al mes hasta 3 0 4 veces al año. .-Elaboración de Informes finales para dar cuenta de la gestión realizada.
Existe una Guía para ayudar a los Aytos. http://www.fcm.ca/Documents/tools/ International/LocalGovernment Participatory_Practices_Manual_EN.pdf
PUERTO DEL ROSARIO Consejo Municipal:
Composición (art. 13): . Alcalde .6 concejales: 1 x cada grupo político + concejal de Participación Ciudadana. . 5 representantes de asociaciones y colectivos ciudadanos inscritos en el Registro Municipal.
En la actualidad hay 104 asociaciones registradas (AA.VV , deportivas y culturales).
Funciones (art. 12): .- Informativa y de debate de las líneas generales de actuación del Ayto. .- Expresar su parecer en aquellos asuntos que el Ayto. decida someterle.
Funcionamiento: . Reuniones, como mínimo, 2 veces al año
Consejos Sectoriales Reuniones puntuales con AAVV., Asociaciones Culturales, etc.
submitted by jlmendezaltozano to podemos [link] [comments]


2015.02.08 03:16 rekapacitante Ellos, la casta, sabía todo lo que está pasando en PODEMOS

No soy de Podemos. Me han contado la siguiente teoría de lo que pasa con Juan Carlos y otros problemas de PODEMOS:
La casta ya sabía todo esto de Juan Carlos y otras cosas desde hace tiempo, tal vez años. Los servicios de información tipo NSA y similares no son estúpidos (es muy fácil reírse de ellos, pero ellos se ríen más de nosotros). Seguramente hace años que tienen intervenidos los emails y controlan la vida de los "rojos" peligrosos en los distintos países: ¡Pero si hasta el teléfono móvil de Merkel estaba pinchado!. Y ni Pablo, ni Iñigo, ni Juan Carlos han ocultado su "rojez". Más bien todo lo contrario. Subestimar a un enemigo poderoso es un grave error que se paga caro. Seguramente los muy ingenuos se han estado enviando mails y wasap en abierto, como si tal cosa.
Seguramente los servicios de información de la casta internacional conocen desde hace tiempo lo de Juan Carlos en Venezuela y qué cobró y cómo cobró. Su trabajo consiste precisamente en conocer estas cosas. Seguramente que conocían todo lo de Tania en Rivas (¿cómo es posible que una diputada "roja" no esté totalmente controlada?) y seguramente que conocen hasta los wasap que intercambia con su novio para quedar a comer. Y seguro que los han espiado alguna vez, tal vez en algún finde, en algún hotel. Seguro que la casuqui que tienen en el campo está llena de micrófonos puestos por los asquerosos servicios de espionaje de la casta internacional. Seguro que hay fotos... Si vosotros estuvieseis al servicio de la casta internacional, ¿no haríais todo esto para tener controlados a vuestros enemigos? ¿Es que las revelaciones de Snowden no son suficientes?
Y seguro que conocen hasta la convocatoria de la plaza de Pablo en la Complu, con un perfil concreto, como la plaza de Iñigo en Málaga. Si no han sacado todavía este asunto es porque no es el momento (de momento van a por los segundos espadas), pero lo harán (por cierto, la mejor forma de desmentirlo sería que el propio Pablo publicase este asunto).
Seguramente lo próximo que va a salir es la publicación del texto de las famosas asesorías de Juan Carlos. Cosa bien fácil de conseguir si se tienen intervenidas las comunicaciones por internet a nivel mundial (y me suena que hay quien se dedica a esto). O se sueltan cien euros en un país corrupto como Venezuela y se consiguen ejemplares de esas famosas (y bien pagás) asesorías. ¿Qué ocurrirá entonces si se ve claramente que tales asesorías no valen lo que han costado?. Todos los que ahora defienden a Juan Carlos quedarán en evidencia... Todos los que gritan quedarán automáticamente descalificados.
Han dejado crecer una ilusión que ha llegado a fagocitar al PSOE y a IU y ahora se disponen a dinamitarla soltando poco a poco la mierda que han ido recopilando estos años. La izquierda quedará dañada durante décadas con esta maniobra.
La casta va soltando poco a poco su veneno para que las explicaciones que dan los "acusados" queden en evidencia. Sueltan algo, el acusado se defiende (pero mal), sueltan más, nueva defensa errónea, y así sucesivamente. Es la táctica habitual que utilizan entre ellos para darse navajazos...leed las hemerotecas.
La casta internacional lo sabe todo, lo conoce todo. Conocían que la cúpula de Podemos tenía asuntos que, bien cocinados, podrían dar mucho jugo. Han dejado crecer a Podemos con esta cúpula para que fuese la alternativa de la gente y ahora se disponen a dinamitarla. Otra cúpula sin estos “asuntillos” no les hubiese servido. Necesitaban una cúpula a la que llenar de mierda ¿Entendéis ahora la sorprendente tolerancia de las televisiones con Pablo y los demás? ¿Cómo era posible que los llamasen semana tras semana? ¡Querían promocionarlos a ellos y sólo a ellos porque conocían perfectamente sus asuntos dudosos!. Con otra cúpula no hubiese habido nada que airear, con ésta sí. Veréis como pronto se publican más cosas, documentos, emails, wasap, cosas de La Tuerka...
El único reproche que se le puede hacer a los compañeros Pablo, Juan Carlos e Iñigo (y a la futura compañera Tania) es que, siendo conscientes de que el enemigo conocía sus debilidades, ¿cómo se han presentado para liderar este proyecto? ¿Por qué no han dejado su lugar a otros compañeros menos comprometibles? Y no me digáis que Pablo, Juan Carlos e Iñigo no sabían que las agencias de espionaje al servicio de la casta internacional los controlaban porque es de estúpidos pensar que en Internet hay algo que escape al control de la casta. Compañeros, presentaros como dirigentes teniendo estos asuntos en el armario ha sido una grave irresponsabilidad que pagará todo el movimiento social durante décadas.
submitted by rekapacitante to podemos [link] [comments]


2015.01.13 18:41 maricarmen1011 PROPUESTA PARA INCREMENTAR LA PARTICIPACION CIUDADANA EN LOS AMBITOS LOCAL E INSULAR

Introducción La descentralización y democratización de los gobiernos promovió en su momento un trasvase de competencias a las entidades locales e insulares. La razón se debió en parte a la idea de que son estas colectividades quienes mejor pueden satisfacer las necesidades de los ciudadanos por ser los más cercanos a los vecinos. En España fue el Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Corporaciones Locales, el habitualmente denominado ROF, de 1986 el que reguló principalmente los instrumentos para la participación ciudadana en los Ayuntamientos. Su fracaso desde el primer momento fue evidente. Basado en una forma antigua de hacer política era necesario un cambio de mentalidad que no se quiso o no se supo recoger. Para lograr la necesaria influencia de los ciudadanos en las decisiones públicas debemos de reformular la relación Administración-ciudadano y reforzar el papel de éste último.
Objetivos 1.- Crear nuevas relaciones entre Ayuntamientos y Cabildos y sus ciudadanos a través de la valoración de las necesidades locales. 2.- Integrar dichas necesidades en el proceso de toma de decisiones y 3.-Desarrollar mecanismos de participación que envuelvan a aquellos que se ven afectados por las decisiones tomadas por dichas entidades. Se trata de cambiar la mentalidad y pasar de Ayuntamientos/Cabildos que simplemente escuchan a los ciudadanos por ciudadanos que controlan y participan en las decisiones de los Ayuntamientos/Cabildos. Esto es, pasar de ser ciudadanos pasivos a ser ciudadanos activos. La participación ciudadana debe de convertirse en una forma de trabajo de Ayuntamientos y Cabildos.
Alcance Esta propuesta está basada en la experiencia que, durante años, se ha llevado a cabo en los ayuntamientos en Canadá. Concretamente en la estrategia desarrollada por el ayuntamiento de Kingston (Ontario) para facilitar la consulta y participación del público en la toma de decisiones del Ayuntamiento. Está centrada en el Ayuntamiento de Puerto Rosario y Cabildo de Fuerteventura (con quien colaboro) pero sus conclusiones sor aplicables a toda la Administración local e insular españolas. Su alcance será mayor cuando el sistema electoral actual se cambie y pasemos a tener listas abiertas en el que los ciudadanos votarán candidatos y no partidos. Los resultados serían, a priori: 1.- Democratización de las instituciones locales y que estas estén al servicio del ciudadano. 2.- Mayor transparencia en la gestión local y, por ende, menor posibilidad de corrupción. 3.- Posibilidad de reducir el número de concejales al tener una administración más profesional y activa.
Coste .- Económico: moderado e incluye los costes de producción y distribución de panfletos, hojas informativas, presentaciones antes de las reuniones, publicidad, etc. La participación ciudadana es voluntaria .- Personal: alto. Todos los grupos necesitan de la participación y dedicación de los técnicos/funcionarios del Ayuntamiento y Cabildo. Son éstos los que trasladan las conclusiones de los grupos al redactar las propuestas concretas para, posteriormente, ser aprobadas por el Ayuntamiento. Los técnicos /funcionarios no tienen derecho a voto.
Creación La creación de comités o grupos de trabajo se realiza a petición de los propios interesados, público en general o personal del ayuntamiento.
Para su mejor comprensión, la propuesta se presentará haciendo previamente un pequeño estudio comparativo entre el sistema en vigor en Kingston y en Puerto del Rosario y Cabildo de Fuerteventura. A continuación se presentan ejemplos de propuestas concretas de creación de Comités/Grupos de Trabajo.
Se pueden formar comités teniendo en cuenta las áreas temáticas actualmente existentes: parques y zonas verdes, transportes, servicios sociales, turismo, playas etc. en el que participen además del público en general, aquellos sectores especialmente interesados: empresas turísticas, por ejemplo, o asociaciones de vecinos o clubes deportivos, etc.
Propuesta presentada por: Mª Carmen Méndez Altozano. Podemos Exterior (Canadá) con la colaboración de José Luis Méndez Altozano. Economista. Podemos Puerto del Rosario/Podemos Fuerteventura
DATOS GENERALES: KINGSTON, ONTARIO (CANADÁ) PUERTO ROSARIO, FUERTEVENTURA Población: 159.56 Población: 36.285 12 concejales 9 concejales Alcalde Alcalde (Casi 4,5 veces más políticos)
CABILDO DE FUERTEVENTURA Población: 103.167 12 consejeros Participación Ciudadana: Inexistente Presidente
PARTICIPACION CIUDADANA
KINGSTON, ONTARIO (CANADÁ) Se realiza a través de Comités/Comisiones. En la actualidad hay 36 comités de trabajo. Son de 2 tipos: .Legales: establecidos por obligación legal. Por ejemplo: Comité del Taxi o el Comité de Apelaciones (Appeals Committee) creado por la legislación sobre edificación y vivienda (Building Code). Este último conoce de reclamaciones sobre pequeñas modificaciones a la legislación así como denegaciones o revocaciones de técnicos del ayuntamiento. .De asesoramiento: creados por normativa municipal. Por ejemplo: . Cté. Asesoramiento Medioambiental . Cté Patrimonio Municipal. .Cté Cementerio Municipal. . Cté Discapacidad. . Cté Museos, .Cté Vivienda . Cté. Arte y Cultura, etc https://www.cityofkingston.ca/city-hall/get-involved. https://www.cityofkingston.ca/city-hall/committees-boards.
PUERTO ROSARIO, FUERTEVENTURA “Reglamento de participación ciudadana” 2 órganos: .Consejo Municipal .Consejos Sectoriales: programar iniciativas conjuntas. Por ej.Reuniones puntuales con asociaciones de comerciantes para promocionar el sector. http://www.puertodelrosario.org/images/CONCEJALIAS/PART%20CIUDADANA/Reglamento%20part.ciudadana.pdf
COMPOSICION Y FUNCIONES KINGSTON, ONTARIO (CANADÁ) Composición: Variada. Normalmente .1 o 2 concejales . De 3 a 10 miembros del público . Incluyen representantes de grupos/sectores especialmente interesados. . Número máximo recomendado para ser operativos: 15
Funciones: Variada. Las más comunes son: .como fuente de asesoramiento técnico, para revisar políticas o procedimientos actuales. . órganos para ayudar a la toma de decisiones. .órganos de vigilancia y control de la actuación del ayuntamiento.
Funcionamiento: . La participación es voluntaria. . Hay una limitación a 6 años consecutivos para la participación en un mismo comité. . Las reuniones son variadas, dependiendo de las funciones del comité: desde una vez al mes hasta 3 0 4 veces al año. .-Elaboración de Informes finales para dar cuenta de la gestión realizada.
Existe una Guía para ayudar a los Aytos. http://www.fcm.ca/Documents/tools/ International/LocalGovernment Participatory_Practices_Manual_EN.pdf
PUERTO ROSARIO, FUERTEVENTURA Consejo Municipal: Composición (art. 13): Alcalde 6 concejales: 1 x cada grupo político + el concejal de Participación Ciudadana. . 5 representantes de asociaciones y colectivos ciudadanos inscritos en el Registro Municipal. En la actualidad hay 104 asociaciones registradas (AA.VV , deportivas y culturales). Funciones (art. 12): .- Informativa y de debate de las líneas generales de actuación del Ayto. .- Expresar su parecer en aquellos asuntos que el Ayto. decida someterle. Funcionamiento: . Reuniones, como mínimo, 2 veces al año
Consejos Sectoriales Reuniones puntuales con AAVV.,Asociaciones Culturales, etc.
EJEMPLOS DE POSIBLES COMITÉS
AYUNTAMIENTO DE PUERTO DEL ROSARIO
Nombre del Comité: Comité de control de los servicios municipales otorgados en concesión. Informe: Pleno del Ayuntamiento. Composición: 1 Concejal 3 miembros del público 2 representantes de empresas situadas en zonas industriales Competencias: Controlar la gestión de las empresas concesionarias Degremont, Lumican, Fomento y Seranca. Recibir quejas y dudas de los ciudadanos acerca de la prestación de los servicios. Hacer recomendaciones Duración del nombramiento: Programa piloto: 12-18-24 meses escalonados.
AYUNTAMIENTO DE PUERTO DEL ROSARIO
Nombre del Comité: Comité de Deportes. Informe: Pleno del Ayuntamiento. Composición: 1 Concejal 3 miembros del público 7 representantes de clubes/asociaciones deportivos Competencias: Identificar, priorizar y asistir al ayuntamiento en la realización de eventos, jornadas, campamentos, etc. Hacer recomendaciones. . Duración del nombramiento: Programa piloto: 12-18-24 meses escalonados.
CABILDO DE FUERTEVENTURA Lo que se ha hecho: “Sale a licitación el Hotel Rural de Los Rugama” http://www.fuerteventuradiario.com/sale-licitacion-el-hotel-rural-casa-de-los-rugama/ (Nota: el Consejero de Turismo D. Blas Acosta, es al mismo tiempo, Presidente de la Mesa de Contratación. Esperemos que se aparte en este caso). Lo que se podría haber hecho:
Grupo de Trabajo Hotel Rural Casa Rugama: Descripción El Cabildo de Fuerteventura es propietario del Hotel Los Rugama ubicado en la localidad de Casillas del Angel, en el municipio de Puerto del Rosario. Dicho Hotel representa a las haciendas rurales del s.XVIII y fue rehabilitado como hotel rural durante los años 90. Permanece cerrado desde el año 2008 con el consiguiente deterioro de sus instalaciones.
Ante la diversidad de opiniones respecto a cuál es la mejor opción para su gestión y puesta en funcionamiento, se propone crear un Grupo de Trabajo “Casa Rugama”. El objetivo es que todos los residentes isleños que posean un interés puedan expresar su opinión y tengan una mayor implicación en el futuro y la sostenibilidad económica de este bien público. El grupo de trabajo “Casa Rugama” estará formado por 10 miembros del público. Asistidos por la Consejería de Turismo del Cabildo así como de Patrimonio Cultural. Otros departamentos podrán ser invitados a participar (economía, legal, etc) dependiendo de los temas a tocar en las reuniones. Los miembros del grupo de trabajo tendrán una variada composición y además del público en general, es oportuno que participen personas con conocimiento y experiencia relativos a turismo, explotaciones hoteleras, conservación, economistas, así como los que muesten apreciación por el patrimonio cultural y natural de la isla. Las competencias serán estudiar, identificar así como proveer asesoramiento razonado y sugerencias en lo relativo al mantenimiento, uso, actuaciones y sostenibilidad económica de la “Casa Rugama”. La duración es de un año al término del cual emitirá un informe con las recomendaciones pertinentes.
submitted by maricarmen1011 to podemos [link] [comments]


2014.12.23 08:37 barrycadiz ENTRE TODOS, SEGURO QUE PODEMOS!

Con PODEMOS, estamos ante una oportunidad única en la historia de la DEMOCRACIA, de ver un verdadero cambio en el panorama político de España. Solo por eso, se merecen una oportunidad de gobernar y enseñarnos de que son capaces. El bi-partidismo, la izquierda y la derecha, el Madrid y el Barcelona. Toda esa bi-polaridad, es la que realmente ha sumido al ciudadano en un estado borreguil, de solo participar cada 4 años, con un voto, que apenas ha servido para otorgar el poder, según le toque a PP o PSOE. Dejando las migajas, para ser repartidas entre un sinfín de partidos minoritarios, que apenas, hacen sombra, a las dos grandes multinacionales de la política de este país, que además, de contar con millones de votos ciegos, que son aquellos, que solo por defender unos colores, unas siglas, como si de un ultra del fútbol se tratara, dan su voto al partido de turno, por el cual se sienten identificados, sin mirar más allá, de lo que hayan hecho por los ciudadanos en los 4 años que consta una legislatura, de los ya mas de 30 con que cuenta nuestra democracia.. Sin duda, un auténtico despropósito, que solo ahora es posible de cambiar con la irrupción de Podemos, en el panorama político de nuestra sociedad. Por eso, ahora mas que nunca, es el momento de dejar atrás el fanatismo de ultra-seguidor de PP y PSOE, para votar desde la conciencia, de que, cualquier tiempo pasado fue peor, que el tiempo que se nos avecina, si por fin conseguimos el cambio, de los de siempre, por una nueva savia y fresca hornada de personas, con ganas de hacer política social, por y para el ciudadano. Ya que ser político, no es otra cosa, que ser un servidor del ciudadano, el cual otorga su confianza mediante un voto, nunca mejor dicho, de confianza, por ver, que van a luchar por sus derechos. Pero, desgraciadamente, el tiempo de; la corrupción, el mangoneo, los enchufes, el enriquecimiento, las poltronas, los mandatos interminables, los paraísos fiscales, el aforamiento, y la tremenda des-afección del político de turno, por los problemas de la sociedad, han sumido al voto del ciudadano, en una simple, pero muy deseada, y cotizada moneda, para conseguir el poder. Por todo ello, luchemos entre todos por cambiar, en lo que se ha convertido la política de este país llamado España, en el que cada día que pasa, los pobres son mas pobres, y los ricos son mas ricos. Ya que tras lo visto, tras lo vivido, y tras lo que actualmente es una cruda realidad, se esconde un BI-PARTIDISMO consolidado, enclaustrado, y obsoleto, que sigue ávido de poder. Del "y tu mas que yo", de peleas de gallos en el congreso, y de mítines y/o ruedas de prensa, repletos de des-calificaciones de unos a otros, sin que las políticas para la ciudadanía tengan un lugar preferente, en el PROGRAMA de estos dos partidos, que han convertido la política, en un RING de boxeo, en el que todo vale, con tal de arañar un voto y engañar al ciudadano con "dimes y diretes". Un país, en el que, una vez conocido el resultado electoral, se celebran victorias, como si de un campeonato del Mundo se tratara, y los otros, acatan derrotas, sin un atisbo de auto-crítica, dejando para otro momento, la reflexión, sobre, ¿que habremos hecho tan mal, para obtener estos pésimos resultados?. Sin duda, con todo esto, siempre hay un claro perdedor cada 4 años, y ese no es otro, que el ciudadano de a pie, ese parado, por el que el bi-partidismo no hace nada, esa madre de familia, que desahucian de su casa, y se queda en la calle con sus tres hijos, sin que el bi-partidismo haga nada, ese autónomo, que ve como su negocio se hunde, sin que el bi-partidismo haga nada, y así un largo etcétera, de personas humildes y trabajadoras, que son los que sacan cada día a este país adelante, con su trabajo y esfuerzo, para ya, ni tan siquiera ser mil euristas. Ya que ahora, con los contratos basura, y las reformas a la baja, del actual gobierno popular, una gran mayoría de la clase obrera, ya no llegan ni a obtener los 426 euros, que es la limosna, con la que el bi-partidismo piensa sacar adelante a la clase trabajadora. ( Mientras tanto, ellos se apuntan a una subida de sueldo de los diputados, unas dietas de escándalo, e incluso billetes de avión para hacer turismo, o lo que les venga en gana, a costa del impago de la LEY de la dependencia, de los cursos de formación o de las ayudas sociales y/o a PYMES, así como un largo etc, etc, de recortes para la mayoría silenciosa, mientras que una minoría amparada por el poder establecido, sigue acumulando riqueza e impunidad aforada, campando a sus anchas, en un país para "comérselo", a costa del hambre que están pasando cientos de miles de niños desnutridos, que no tienen ni para hacer dos comidas al día!.., Y esto, no pasa a miles de kilómetros de aquí, como les pueda suceder a esos desgraciados países africanos o sudamericanos, en los que el hambre es una cruda realidad diaria. Esto también nos está pasando a nosotros, y te puede pasar a ti, o a mi, y por muy europeos que nos sintamos, en España hay hambre!. En España, sino fuera por esos cientos de comedores sociales, con sus voluntarios dando de comer a miles de personas cada día, la gente se moriría de hambre, sino fuera también por esas ONGs, y bancos de alimentos, que hacen los repartos de alimentos entre los mas necesitados, la gente no tendría para comer, y digo yo; ¿No les da pudor, no les da vergüenza, no tienen escrúpulos, de cobrar esas dietas, por los kilómetros del coche, los vuelos en avión, los trayectos en ave, siempre en clase preferente, los hoteles y hospedajes, aunque vivas al lado del congreso, y de cobrar esos sueldos inflados por ser un cargo público, e incluso, hasta de coger esos sobres bajo cuerda, o pagar "sus vicios" con las tarjetas BLACK?. Pues NO!, no les da vergüenza, y ni tan siquiera les da, un poco de sentimiento, por todas esas personas, muchas de ellas, que los han votado, y que ahora, después de lo visto , se sienten traicionadas. ¡Desde luego!, ¿De verdad que es esto, lo que queremos que siga siendo nuestra clase política?..¿De verdad, que no nos importa tanta impunidad judicial y todo esa deslealtad hacia el ciudadano, incumpliendo programas, promesas, y siendo una triste marioneta de otros países, como Alemania, que se lleva a nuestros mejores talentos, e infla y desinfla los mercados a su antojo, dando portazos al crecimiento de nuestra economía, a costa de dictar al gobierno, las políticas que llevar a cabo, que no son otras, que mas recortes, mas recortes, mano de obra barata, sueldos mas bajos, para seguir siendo un país obediente de la hegemonía Germana?, ¿de verdad que es eso lo que queremos? En fin, quien tenga ojos, oídos, o cualquier posibilidad de entender todo esto que está pasando, ya es momento de que lo vea, de que lo sepa, de que se tomen cartas en el asunto... Y, el que siga con la venda en los ojos, o los tapones en los oídos, que luego no venga a quejarse, porque con su "ceguera", con su "sordera", y sobre todo con su conformismo, está dando alas, a los que han sumido a nuestro país, nuestro pueblo, nuestra ciudad, nuestra autonomía, nuestra nación.. en un reguero de corrupción, con un puñado de ricachones, que con sus gruesas y abarrotadas cuentas de millones, en Suiza, Luxemburgo, Andorra, etc. no hacen otra cosa, que expoliar la riqueza nacional. Con una justicia, que en muchos años atrás, y hasta hace muy poquito, ha estado huérfana de valentía, para sentar en los banquillos a tantos y tantos sinvergüenzas, que se han ido de rositas. Y que, incluso a pesar de muchas buenas cosas, que se han logrado para el bien de todos los derechos sociales,y el crecimiento en los primeros años de la transición, una vez que esos "progres" de antaño, junto con los que se subieron al carro de la nueva España, envueltos por las siglas de un partido democrático, que derrochaba franquismo por los cuatro costados, pues cuando todos esos, vieron el melón abierto, metieron las manos a puñados, para cambiar el color blanco y negro del que pro-veníamos , por un país multicolor, en el que lo billetes verdes y morados, fueron el pan de cada día, de los dirigentes, electos con el voto ciudadano y otros muchos cargos electos, a dedo. Por todo aquello, y por todo esto, así estamos después de tres décadas de PSOE y PP. Que, si no apostamos por el cambio, y en ese cambio, no tienen cabida los de siempre, será cuando aquellos que dicen, que somos el culo de Europa, mas cercanos del tercer mundo, que de ser una sociedad moderna, culta, respetuosa, social y participativa, tengan toda la razón del mundo. Ya que, sobre todo, es el momento de sacar las ganas de participar en la toma de decisiones, para dejar de ser, uno de esos 45 millones de borregos, que hemos agachado las orejas e hincado las rodillas, durante todo ese tiempo, con una sumisión, y dejadez por la implicación, que nos ha abocado, a que los de siempre tengan la sartén tan cogida por el mango, que han consolidado el mangoneo, como el deporte nacional, ante el que mirar para otro lado, por parte del ciudadano, había dejado las puertas abiertas de par en par, hasta que por fin, nos dimos cuenta de que para el 2015, tengamos la valentía necesaria de decir BASTA YA!. Hasta aquí hemos llegado!. Se acabó lo que se daba!. Estamos más que hartos! Un tiempo de regeneración se abre ante nosotros, porque nuestra VOZ, nuestras ideas, nuestros problemas, y nuestra ilusión por ver un verdadero cambio, se puede hacer realidad. PODEMOS, es esa luz que alumbra la ventana de un tiempo mejor para todos, de un tiempo, en el que las diferencias entre ricos y pobres se acorten, un tiempo, en el que lo SOCIAL, sea la prioridad. Un tiempo por y para las personas.. En definitiva, un tiempo, en el que hacer política, solo sirva para AYUDAR, a los demás, y dejar de una vez por todas, las arcas públicas en paz!. Para poner en valor, que ser político no es una profesión, que ser político es una vocación, en la que prima, ser voz y apoyo de muchos, y el azote de esos pocos, que están por encima del bien y el mal. Os animo a implicaros, y luchar por el cambio. Porque estoy seguro, de que si dejamos de un lado, las rivalidades absurdas, las envidias, el fanatismo, y sobre todo, el el ambigüo bi-partidismo, que nos tiene sumidos en la indiferencia, en apostar por lo de siempre, que nos ha conducido a un estancamiento alarmante, que está haciendo peligrar, como una cruda realidad actual, de la cual todos somos testigos, lo más básico, que no es más, que el derecho a una vivienda digna, del dar de comer a nuestras familias y del futuro de nuestros jóvenes y mayores. Si de verdad quieres un cambio, si de verdad quieres ver algo nuevo y diferente. Es el momento de que te mojes, porque esto es parte de ti, parte de mi, parte de todos los que estamos desilusionados, y cansados de ver a los de siempre, con caras sonrientes, como si aquí no pasara nada, espetando un eslogan sectario, como aquel del "España va bien", que ahora se ha convertido en "Ya no hay crisis", "Hemos creado empleo", y en España los niños no pasan hambre, sino que todo lo contrario, porque son obesos". Nos sueltan esas perlas, con sus corbatas de seda, y sus trajes de chaqueta a medida, a costa del sudor del de enfrente, que no es otro que el humilde contribuyente. Ellos siguen apretando el cinturón de los de abajo, hasta ahogarnos en nuestra propias lágrimas de decepción, nuestra pena y sufrimiento..Por un mañana mejor. Es hora de hacer algo, y ahora es el momento, levantemos las manos, y levantemos los dedos, porque entre todos, seguro que PODEMOS!!.
Un saludo.
submitted by barrycadiz to podemos [link] [comments]


TOP 5 Mejores hoteles en cancún - YouTube Los mejores hoteles para turismo medico - Doctores ... HOTELES PARA ADULTOS - YouTube Top 7 Hoteles Temáticos Del Mundo Los 10 mejores hoteles de Costa Rica en 2017 según ... 10 Hoteles para vivir el lujo en México The Most Luxurious Hotels in Lima HOTELES ÚNICOS PARA NIÑOS - YouTube

Los 3 mejores hoteles de la Costa Brava, Valencia y ...

  1. TOP 5 Mejores hoteles en cancún - YouTube
  2. Los mejores hoteles para turismo medico - Doctores ...
  3. HOTELES PARA ADULTOS - YouTube
  4. Top 7 Hoteles Temáticos Del Mundo
  5. Los 10 mejores hoteles de Costa Rica en 2017 según ...
  6. 10 Hoteles para vivir el lujo en México
  7. The Most Luxurious Hotels in Lima
  8. HOTELES ÚNICOS PARA NIÑOS - YouTube

A diferencia de otros tops sobre hoteles, Este tuvo una buena investigación y los puestos se basan en la reputación en internet, precios promedio por noche y... Diez Mejores Hoteles y Resorts Todo Incluido en Puerto ... Los 5 HOTELES más LUJOSOS de MÉXICO ... PoderIndustrial 522 views. 3:04. 10 Hoteles para niños en México - Duration: 3:42 ... Para mayor información sobre los parques te dejamos nuestras redes sociales... 👇🏼👇🏼👇🏼 🏝️ Instagram: @sitiocancun ☀️Twitter: @cancunsitio 🌊WhatsApp: 998107123... Para mayor información sobre los parques te dejamos nuestras redes sociales... 👇🏼👇🏼👇🏼 🏝️ Instagram: @sitiocancun ☀️Twitter: @cancunsitio 🌊WhatsApp: 998107123... Los 10 mejores hoteles de Costa Rica en 2017 según TripAdvisor Travellers' Choice 2017. Fuente: TripAdvisor Travellers' Choice 2017. Encuentra a los mejores hoteles para turismo médico en México. Estos hoteles entienden las necesidades de los pacientes y están preparados para ofrecer una e... Estos Serán 22 Nuevos Hoteles de Lujo para Perú - Duration: 3:13. Diseño Elemental Per ... Los MEJORES Proyectos de Lima 2020 - Duration: 8:58. Lima Hermosa 38,136 views. Los hoteles más espectaculares para los fanáticos de caricaturas y películas, prepárense para querer viajar por el mundo. ¡SUSCRIBETE HOY! & PRESIONA LA 🔔 :...